Читаем Суженая инкуба полностью

– Отлично! Показывали мне помет вербера… Славные… щенята, – не сразу нашлась, как назвать детенышей этой зверюги. – А еще Адалард пригласил меня на бал к герцогу Вилберту…

Господи! Ну а это-то я зачем ляпнула? И отчего так потемнело лицо лорда? Вон желваками как заиграл.

– Вот как? – воскликнул маг и довольно потер руки. – Замечательно! А то я уже распереживался, что не желая растрясать свои косточки, лишаю тебя такого удовольствия. А так, у тебя будет хорошая компания…

– Не будет, – перебил его лорд Райнер, при этом глядя почему-то на меня.

– В каком смысле?

Маг явно растерялся, да и я не понимала, что происходит, и какие такие мысли витают в голове у хозяина крепости.

– Она не поедет на бал с Адалардом и его сестрой, – так же ровно отозвался лорд.

– А… а почему?

Мне даже жалко стало сэра Берингара. Сама я уже догадывалась о причине запрета. Скорее всего, крылась она во вредности Райнера.

– Потому что на бал она поедет со мной, – сразил меня наповал ответом лорд. Только и могла, что молча смотреть на него во все глаза. Ничего разумного, чтобы ответить, в голову не приходило.

А тем временем лорд поднялся из кресла и приблизился ко мне. Склонившись, он предложил мне руку. Машинально вложила свою в его горячую и большую. Подняв меня с тахты, он отошел на шаг и церемонно поклонился одной головой.

– Леди Линда, не согласитесь ли поехать со мной на бал?

Он явно ждал ответа, а я все продолжала тупить. Хорошо, быстро опомнилась, понимая, как, должно быть, выгляжу со стороны.

– Согласна, – скорее пискнула, чем проговорила я.

Маг с интересом наблюдал за нами, как успела заметить. Вот же плутоватый мужик. Похоже, ситуация, которая ставит меня в тупик, его только забавляет. А иначе, почему он еле сдерживает смешки?

К моему великому облегчению лорд Райнер больше не задал ни единого вопроса. Он вообще ничего больше не сказал, молча удалился из гостиной. Мне такое его поведение показалось странным, но сэр Берингар, похоже, привык к хозяйским заскокам и никак не прокомментировал его уход.

Весь оставшийся вечер я только и могла думать, что о неожиданном приглашении на бал. Теперь я уже была далеко не так уверена, что хочу на него поехать.

Глава 11

Два дня, что оставались перед балом, я испытывала непонятное волнение. Лорда Райнера хоть и не видела, но не переставала думать о нем. Интересно все же, что заставило его пригласить меня на бал? Точно не ревность. Да и о какой ревности может идти речь, если мы с ним встречались-то всего пару раз за все время моего здесь пребывания. Если он таким образом решил загладить передо мной вину, то тоже как-то странно. Например, мне очень неудобно перед Адалардом с Франциской. Весь следующий день после странного приглашения на бал, я ломала себе голову, как лучше сообщить им об этом. Но тут меня спас сэр Берингар. Маг просто-напросто выдал эту информацию в лоб Франциске, когда та дежурно пришла в гости.

– У моей девочки появился кавалер, – приобнял меня сэр Берингар за плечи и сообщил Франциске. – Лорд Райнер пригласил ее на герцогский бал. Так что, мы вас освобождаем от обязанности сопровождать ее, выражая глубочайшую признательность за оказанную милость.

Ну вот зачем он так? Бедняжка явно расстроилась, вон даже губы задрожали. Чтобы хоть как-то сгладить ситуацию, я поспешно добавила:

– Наверное, он попутно хочет порешать какие-то дела с герцогом. Совместить приятное с полезным.

На мага же я посмотрела характерно, мол, думать нужно, прежде чем что-то ляпать. Но, кажется, мои посылы прошли мимо непрошибаемого сэра Берингара. Он как выглядел совершенно довольным, таким и оставался все время, что Франциска пробыла у нас в гостях. Провожая ее домой, я снова вернулась к этому разговору.

– Передай, пожалуйста, мою благодарность брату. Он у тебя очень хороший. Вы оба… И я рада, что встречусь с вами на балу.

Франциска лишь молча кивнула, продолжая о чем-то размышлять. Через какое-то время она заговорила, и я не удивилась, что речь зашла о лорде Райнере. Чего-то подобного и ожидала. Я уже давно догадалась, что он ее интересует гораздо сильнее, чем она показывает.

– Знаешь, я ведь не первый раз еду на бал. Герцог довольно часто их устраивает в своем поместье. Он у нас весельчак, – улыбнулась она, но получилось это как-то не весело. – Но ни разу не встречала там лорда Райнера. Как думаешь, почему он изменил своим привычкам? – пытливо посмотрела она на меня.

– Ну возможно, таким образом он проявляет вежливость. Все же, я теперь нахожусь и на его попечении тоже…

Хоть и развивала эту тему дальше, пытаясь убедить Франциску, сама думала иначе. При всем желании, не сочетался у меня образ хозяина крепости с эталоном вежливости и этикета. Скорее всего, причина у него была, но явно другого характера. И что-то мне подсказывало, что правду я не узнаю.

– А тебе он нравится? – огорошила меня вопросом Франциска.

В первый момент я даже не нашлась, что можно на такое ответить.

– Как может нравится тот, кого почти не знаешь, – отделалась я общей фразой, хотя, собственно, дело обстояло именно так.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы и прочая нереальность

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези