Читаем Суженая мрака полностью

Я на нервах просто расхохоталась, а вот Кло демонстративно прошлась по выделенным «территориям», измерила их шагами под взглядом Дамриса, багровеющего то ли от смущения, то ли от злости, что его мухлеж быстро раскрылся. Затем Кло демонстративно тонкой подошвой красивой вышитой туфельки стерла нарисованные на полу линии. А Фиала припечатала слишком делового золотого дракона:

– Алера теперь Черная, и только ее клану решать, кого и в каком количестве они пустят в свой дом. На месте ее мужа я бы очень подумала, стоит ли пускать в дом вас, дан Дамрис.

Мой прапрадед возмущенно фыркнул, а потом, обиженно взглянув на размазанные линии, встрепенулся и быстро ушел. Кло покачала головой:

– Небось понесся к Карлсону требовать себе долю в яслях.

Мы с мамочками обнялись и долго стояли, наслаждаясь счастьем быть вместе. Потом я решилась спросить:

– Может, он прав? Черный замок – наилучшее и самое безопасное место для общих яслей.

– Темных боятся, – поморщилась Кло.

– Зато сюда принесут яйца самые нуждающиеся, а остальные не будут докучать, тем самым ты немного освободишь время для себя и мужа… – задумчиво ответила Фиала.

– Я бы никогда не подумала, что скажу это, но темные, оказывается, совершенно не такие, какими мы представляли их с детства, какими их описывают… считают окружающие… – задумчиво призналась Кло, причем шепотом, словно боялась сказать нечто противозаконное.

– Это вы их долину не видели и канатную дорогу, а какие сады… Представляете, они там великолепные цветы выращивают и… краснику! – зачастила я с восторгом. – Черный замок Келео сделал самым защищенным местом. А еще он мне сокровищницу свою подарил и дом у озера…

Обе женщины смотрели на меня с улыбками, такими теплыми, родными, любящими.

– Ты ведь действительно полюбила его, Алера, – не спросила, а скорее признала Фиала.

– Да, – кивнула я смущенно и хрипло от избытка чувств добавила: – Наверное, с детства, просто не осознавала тогда.

– Майдаш боялся, что тебе понравился тот темный… демаи Ньем, кажется. К счастью, он ошибался, моя девочка! – широко и весело улыбнулась Кло, по-матерински потрепав меня по макушке, как маленькую.

– Келео – он… он самый лучший из мужчин! С ним сравнятся только Хашер с Майдашем. Потом, хихикнув, поправилась: – Ну может, в далеком будущем Тай с Лииром.

– Да уж, наши сыновья фору любому дракону дадут, мне порой страшно представить, что они еще могут учудить, – согласилась Фиала.

Нас прервали резкие голоса.

– Нет, я сказал. Нет и еще раз нет. Видеть здесь чужаков не хочу, – рычал Келео.

– Это в корне неправильное решение. Подумай о своей половинке и… – проникновенно убеждал его Дамрис.

– Вот именно о ней он и думает, старый ты пройдоха, – досталось прапрадеду от Хашера.

Пришли наши мужья и быстро нас разобрали. Меня привычно прямо с порога «обволок» Келео. Быстро же он спелся с дядюшками.

Оставшийся не у дел Дамрис неожиданно обратился ко мне:

– Алера, можно я возьму себе небольшое панно в правом крыле на втором этаже? На память о тебе… любимой внученьке…

– На память? – удивилась я и, надеясь, что дед отстанет от меня, переглянувшись с мужем, согласилась: – Да, конечно, дан Дамрис, мы не против.

– Спасибо, золотая моя, добрая девочка, – как-то чересчур благостно ответил пройдоха и обратился к Келео: – Ладно, о яслях попозже поговорим, а пока стоит выпить за мою внучку и ее истинную пару.

Мы все дружно еще с минуту прислушивались к подозрительно довольному свисту удалявшегося по коридору старого интригана. Потом Хашер и Майдаш смерили нас с Келео хмурыми взглядами, прошлись по сомкнутым вокруг меня крепким мужским рукам, оценили, как тесно я к нему прижималась, и неожиданно улыбнулись. Затем и вовсе – хлопнули Келео по плечам с обеих сторон, коротко обняли и объявили:

– Добро пожаловать в семью!

– Береги ее!

Выбравшись из цепкого драконьего захвата, я ринулась обнимать обожаемых дядюшек и тетушек:

– Я вас так люблю, вы у меня самые родные, самые-самые…

Неделя празднования моей своеобразной свадьбы завершилась в Первом гнезде, где мы в первый день соединились как муж и жена, как две половинки перед высшими и Небом. Целые стаи разноцветных драконов еще долго хлопали крыльями, приветствуя и поздравляя нас – новую семейную пару. Потом мы все любовались золотым куполом и сказочно красивым, сияющим фейерверком искорок, который устроил Прародитель в нашу честь. Все было именно так, как я мечтала, по-настоящему, по драконьи!

Жизнь – это любовь!

Глава 23

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды романтического фэнтези

Похожие книги