Маргарет застонала в голос, виня отца в чрезмерной предусмотрительности: не просто же так он отослал Милену к ведунье…
В отличие от младших сестёр, Мегги прекрасно знала, почему лорд Стивенсон не завещает свои земли ей, своему первенцу- их замок вместе с окружающими его землями был давно и много раз выкуплен графом Дуэрти. Только лишь закон о майоратных землях удерживал графа от законной добычи. Однако потребуй граф одолженные деньги назад, ни у Маргарет, ни у Хоуп ни осталось бы и пенни из их богатого наследства.
Что ж, по крайней мере, Мили нравится здесь хозяйничать, — вздохнула Маргарет, обводя взглядом небольшую, скудно обставленную комнату — хотя это было лучшее, что у них имелось на сегодняшний день.
Пока Маргарет раздумывала, а не принести ли сюда пару магических светильников — чтобы хоть как — то скрасить нищету комнаты, в комнату заглянула явно запыхавшаяся Хоуп.
— Быстрее, Мегги, — почему- то громким шепотом позвала её младшая сестра, то и дело оглядываясь назад. — Быстрее. Отец сказал, что мы все должны собраться перед замком.
Маргарет с сомнением посмотрела в окно — ночная тьма уже медленно наползала на вечернее небо, лишая его последних красок дня.
— Эм… Хоуп, ты уверена, что не ослышалась?
— Не ослышалась! — Сестра даже притопнула от возмущения. — Пойдем быстрее.
Закрыв комнату, они быстро спустились по лестнице вниз — где возле открытых дверей их уже поджидал разгневанный отец.
— Скорее, — рыкнул отец, хватая обеих дочерей за руки. — К выходу.
— Да что случилось — то? — удивилась Маргарет.
— Королевский маг получил послание от оборотней, — пояснила Хоуп, с опаской поглядывая на отца. — Это мы сейчас их встречаем.
— Оборотней встречаем? — переспросила изумлённая Маргарет.
— Горного вождя с его свитой, — процедил сквозь зубы отец, подтащив дочерей к остальным гостям, ожидающим возле замка.
— Но почему здесь, — тихо обратилась Мегги к одной из дочерей графа Дуэрти. — Почему мы встречаем их снаружи, а не внутри, как положено?
— Таковы горские обычаи, — так же тихо ответила кузине Карин.
Переговариваясь, девушки не сразу заметили возникшую ниоткуда тьму, быстро подбиравшуюся к самому центру замка. Клубясь и стелясь по земле, тьма росла, расширяясь во все стороны, пока из центра темноты не показалась ещё более черная масса, постепенно принимающая очертания огромного боевого коня с восседающим на нём всадником. Вслед за воителем из тьмы вышли и несколько сопровождающих его воинов.
Завороженные необычным зрелищем, люди, столпившиеся возле замка, с изумлением наблюдали за тем, как латы предводителя и его свиты постепенно приобретают цвет, превращаясь в привычные стальные доспехи.
И всё же, вряд ли бы кто — то мог ошибиться, назвав этих огромных гордых мужчин простыми воинами — слишком они отличались от королевских рыцарей и даже магов.
Перед замком воцарилась напряженная тишина.
— Ваша милость, — выступая вперед, торжественно начал королевский маг — Позвольте поприветствовать вас и вашу свиту в замке рода Стивенсонов. Мы необычайно рады, что долгожданное, радостное событие — коим, несомненно, является свадьба между нашими двумя народами — привело вас в скромную обитель верного вассала нашего доброго императора.
И маг махнул рукой в сторону прижавшихся друг к другу девушек, на которых сейчас не было лица.
Словно сквозь толщу воды Маргарет слышала тихое хныканье Хоуп, но поскольку и сама она сейчас была близка к обмороку, то, к сожалению, ничем не могла помочь своей повергнутой в ужас страшными оборотнями сестре. Впрочем, не одни они были напуганы до смерти: Карин, кажется, молилась Создателю, в то время как всегда деловая и язвительная Лора просто громко дышала — видимо, впервые осознав, что именно ожидает избранницу горного вождя.
— Это ему мы собираемся отдать нашу девочку? — услышала Маргарет тихий шёпот графини, обращающийся к мужу. — Роберт, пожалуйста…
— Тише, Кристин.
Ещё раз, обведя взглядом собравшуюся толпу, воитель то ли усмехнулся, то ли ощерился — и, опустив руку вниз, к земле, словно втянул в себя всю оставшуюся тьму, стелящуюся до этого момента понизу клубящимся, черным ковром.
— Приятно снова видеть вас, Малькольм. — обратился к королевскому магу горец.
Соскочив с лошади, он стал медленно надвигаться на людей, пугая их своей мощью.
Королевский чародей, поклонившись долгожданному гостю, поспешил представить ему встречающих аристократов — и их дочерей.
— Ваша милость, позвольте вам представить графа Дуэрти с женой. А также лорда Стивенсона — этот восхитительный старинный замок принадлежит именно ему.
Черные глаза оборотня мельком скользнули по чете Дуэрти и вперились в Уильяма Стивенсона.
Мужчина занервничал.
— Что ж, — слегка наклонив голову на бок, улыбнулся горец. — Благодарю за оказанное гостеприимство.
Не оборачиваясь, он поднял руку вверх, давая команду своим воинам спешиться.