Моё падение в конце — концов замедлил Нейл, оказавшийся рядом. Однако, он почему — то не позволил мне подняться с мокрой травы, а напротив, ещё сильнее прижал меня к земле.
— Тише, — зашипел Нейл. А уже где — то через минуту ядовито фыркнул- Как я и предполагал… оборотни используют иномерян для получения магии.
— Неправда, — воскликнула я, на что Нейл тут же зажал мне рот рукой. Его желтые — волчьи сейчас глаза сверкали праведным гневом.
— Ах, неправда… — фыркнул Нейл, — Ну так посмотри, что твой зверь делает с беззащитными теребрисами. Скажи мне, кто из них больший монстр.
Я слегка приподняла голову и посмотрела туда — куда указывал Нейл. В тусклом лунном свете было видно несколько мужских фигур, тянущих за собой сеть, в которой были… дети?
Малыши в сетке горько плакали и просили оборотней их опустить — я даже не поняла, на каком языке они это говорили: на языке оборотней, должно быть… но это были разумные дети, которые плакали и хотели домой.
А ещё они светились голубоватым свечением.
— Вот как оборотни получили своё долголетие и свою силу, — прошептал мне на ухо Нейл. — Они нападают на представителей другого мира и отбирают их магию.
— Ты понимаешь, что ты говоришь? — прошипела я. — Ты же сам был ранен у границы миров.
— Потому что они приняли меня за оборотня.
— Кем ты и являешься, — заметила я.
— Кем я и являюсь, — кивнул Нейл. — Только я в отличие от этих зверей не собираюсь питаться детьми.
А дети всё плакали и просили их отпустить…
Вторник
Не знаю, кто встрепенулся первым: я, пытавшая скинуть с себя Нейла или оборотни, почуявшие наш запах.
— Мы не можем оставить детей в беде, — зашипела я, умудрившись змеей пролезть под Нейлом — и вырваться на свободу.
— И как это понимать?!И! — рявкнул разъяренный голос… моего несупруга, появившегося из портала тьмы. Луна, которая в этот момент, как раз осветила место портала, показала также и ужасающий оскал Лиама — в котором в ту минуту не было ничего человеческого.
От его рыка воины, которые удерживали сетку с детьми, дрогнули и дети, вдруг оказавшись очень сильными. потянули в разные стороны, а одна светящаяся малышка даже каким — то образом выскочила из сетки и помчалась… в мою сторону.
— Мамочка, мамочка, — закричала она так горько, что я, не помня себя, тут же поспешила ей навстречу.
— Милена, стой, — рыкнул Лиам, — и выпустил ленты тьмы в сторону плачущего ребенка. — Стой, Милена.
Ленты тьмы тянули малышку обратно, к сетке.
— Мамочка! — верещал ребенок.
— Стой Милена! — утробно рычал мой супруг, не испытывая никакого сожаления, что причиняет боль ребенку. — Замри, если хочешь, чтобы она осталась жива. Они очень опасны в детском возрасте для наших женщин… но потом они перерастают свою жажду.
— Ты же видишь, он заговаривает тебе зубы, — зашипел откуда — то снизу Нейл. — Ребенку нужна помощь.
— Мамочка! — снова раздалось вместе с плачем, который рвал мне душу.
— Милена, пожалуйста, — пытаясь говорить как можно спокойней, вытянул руки в мою сторону Лиам. — Пожалуйста, не делай резких движений.
А я… я вспомнила, сколько раз мне приходилось помогать Арвеле выхаживать избитых детей.
— Отпусти ребенка, — очень тихо произнесла я, но мой шёпот оказался подобен взрыву: услышав мой голос, ребенок резко дернулся, разрывая путы тьмы — и лишь когда плакунья оказалась совсем рядом, я вдруг увидела, что мчащаяся прямо на меня малышка… выглядит как монстр: множество мелких глазок по всему лицу. отсутствие носа, зато очень широкий рот, с мелкими и острыми зубками.
— Мамочка, — уже совсем другой интонацией протянуло чудище, которое было тут же сметено в сторону Лиамом. Схватив сопротивляющегося теребриса за шею, он отправил его обратно в сетку, на ходу объясняя:
— Они не принимают облик маленьких детей — они на самом деле так выглядят… А вот звать наших женщин они научились — так проще напасть на жертву и выкачать всю жизненную силу из наших самок.
— Почему именно из самок? — поинтересовался Нейл. Лиам пожал плечами.
— Потому что они вкуснее. — И повернув голову в сторону наследника озёрного клана, добавил:
— А тебя сейчас убью.
— Лиам. — протянула я. — Это совсем не то, что, кажется.
МакГрегор снова пожал плечами — как будто оставаясь совершенно спокойным. И только взгляд — взгляд его был куда тяжелее и куда менее человечным, чем несколькими часами ранее.
Это было страшно.
Он не кричал — нет. Он лишь холодно и высокомерно смотрел на меня.
— Ты возвращается в замок, — приказал он, взмахивая рукой, чтобы открыть портал.
Тотчас ленты тьмы опутали мои руки и ноги, превращаясь в почти невесомые браслеты. — В башню, где и останешься до самого обряда. Охота должна быть закончена. Зато потом…
Лиам усмехнулся — и мне тут же стало страшно.
— Лиам…
— Твое время вышло, дорогая, — криво усмехнулся оборотень.
Глава 22
Второй раз за сутки я оказалась в замке не по своей воле. Только теперь портал перенёс меня не в покои, которые мы делили с Лиамом, а в одну из комнат северной башни.