– Мне нравится идея усадить путти на свадебном торте, – сказала Лиззи. – Честно говоря, я как-то особо не задумывалась о торте, не считая того, чтобы поручить его Мэг. – Девушка задумалась, насупив брови. – А напомни еще раз, кто такие путти?
Дэвид рассмеялся.
– Это то же самое, что ангелочки, только без крыльев[61]
. Но ты вовсе не обязана помещать их на свой торт.– Главное, чтобы он у меня получился, – сказала Мэг. – Я уже стала подбирать рецепты.
– А я хочу сделать что-нибудь полезное для этого события, – сказал Дэвид.
– Ах, Дэвид! – вскочила с места Лиззи и обвила его руками. – Ты для нас такая надежная опора! Прямо как отец – только с тобой намного веселее. Я даже не представляю, как бы мы обходились без тебя! Тебе вовсе не обязательно делать что-нибудь полезное для свадьбы.
– Она права, – сказала Александра. – Я бы и пяти минут здесь одна не прожила! – И тоже присоединилась к объятиям.
– Так, девчонки, – урезонил их Дэвид, явно растроганный услышанным. – Хватит валять дурака, идите ставьте чайник.
Когда они уже сели пить чай, Александра спросила у Лиззи:
– И все же, если ты не собираешься посвящать свой приезд в Лондон покупке тканей – у подруги, судя по всему, никак это не выходило из головы, – то из чего же ты планируешь сшить платье? Если хочешь, могу отдать тебе парашютный шелк, оставшийся у нас еще с войны.
– О нет! В этом нет необходимости! Хьюго возил меня к себе в мастерскую на экскурсию. И его мастер-наставник – невероятно милый человек с совершенно белыми седыми волосами – отдал мне все ткани, что остались после его матери. Она была портнихой и шила платья, и оставила после себя много хорошей материи, которую он не знал куда пристроить. – Лиззи поднялась. – И я все это привезла сюда.
– И где же это все? – спросила Александра.
– В чемодане за дверью. Я же говорила. Сейчас принесу.
– А я говорила, что тебе не надо его поднимать. Он наверняка очень тяжелый. Мы сходим принесем.
Довольно скоро содержимое чемодана было выложено на массивный стол, стоявший в противоположном от кухонного столика конце большой комнаты.
– Итак, что у нас тут есть? – Лиззи взяла в руки розоватый атлас, который заметила еще в самом начале. – Интересно, хватит ли его на платье? Тут явно не целый рулон. Может оказаться всего пара ярдов.
– Тебе же не обязательно использовать только этот оттенок, – заметила Александра, беря в руки отрез атласа цвета павлиньего пера[62]
.– Хочешь сказать, сделать основу лифа павлиньего синего цвета, а юбку – другого оттенка? Хм-м… Не уверена, что у меня найдется голубой, но сама идея сделать лиф и юбку из разного материала, по-моему, просто блестяща!
– Здесь столько прекрасных тканей, – сказал Дэвид. – А сколько материи в рулоне?
– Не знаю, – пожала плечами Лиззи. – Но многие рулоны наверняка не целые. Смотрите, какое чудесное кружево!
– Юбку из атласа, а кружево пустить на лиф и рукава, – заключила Александра. – Будет очень даже неплохо! А в каком стиле ты хочешь сделать платье?
– Есть у кого-нибудь бумага и карандаш? Я лучше нарисую. Я уже мысленно его вижу, – сказала Лиззи.
Дэвид тут же выдал ей письменные принадлежности.
Мэг подставила к ней поближе еще одну чашку чая.
– Попробуй мои «мадленки»[63]
. Я все оттачиваю свой рецепт.– Что ты, Мэг! По-моему, они и так уже на пике совершенства. Восхитительнейшее печенье! – Тут Лиззи повернулась к подруге. – Мэг, ты не обидишься, если я скажу, что моя мама уже нашла для свадьбы кейтеринг?
Я не стала обращаться к тебе, потому что там будет, похоже, очень много народу, и мне бы хотелось, чтобы ты была на празднике рядом со мной и меня поддерживала морально, как обычно.
– Ну, раз уж нам с Дэвидом позволят сделать тебе торт, то я скорее предпочту быть гостьей…
– Подружкой невесты, – поправила ее Лиззи. – Мне вот интересно, пригласит ли кого-нибудь Хьюго из своих родственниц в подружки невесты, кроме Ванессы?
– А как насчет меня? – подал голос Дэвид.
– Для подружки невесты это был бы, скажем, очень неожиданный выбор, – покачала головой Лиззи. – Но я не вижу…
– Да не подружкой невесты, дуреха ты! – возмутился Дэвид. – Я имею в виду гостя. Хочешь, заявлюсь к тебе с «бородой»?
Вконец растерявшись, Лиззи непонимающе уставилась на него.
Александра, не выдержав, расхохоталась.
– Дэвид имеет в виду, что, если хочешь, он приведет с собой подругу как прикрытие – их и называют «бородой», – чтобы все считали, что он обычной ориентации.
Лиззи закатила глаза.
– Если тебе так комфортнее и сама она приятный человек – так ради бога, приходи и с «бородой». Но можешь прийти и один.
– А у вас есть какой-то предел для числа приглашенных? – уточнила Мэг.
Лиззи пожала плечами.
– Вряд ли. Судя по всему, у моих родителей имелся отдельный счет, куда откладывали деньги на мою свадьбу. И теперь мама успешно их тратит.
– Меня всегда склоняли к убеждению, что девочки всю жизнь мечтают о красивой свадьбе, – сказал Дэвид. – И я несколько шокирован, что в твоем случае, Лиззи, это совсем не так.
Мэг с Александрой в ужасе повернулись к нему.