Читаем Свадьба в деревушке полностью

Мадам Уилсон велела ученицам напоследок приготовить канапе. Когда задание было выполнено, она принесла шампанское, и все друг с другом чокнулись. Лиззи про себя отметила, что сразу можно отличить тех, кто часто пьет шампанское, от тех, для кого это редкое удовольствие. Сама она определенно была из последних.

В качестве подарка лучшей слушательнице курсов Мэг вручили комплект кулинарных книжек Элизабет Дэвид. Мадам Уилсон поблагодарила девушек за то, что оказались такими хорошими ученицами, и велела рассказать всем подругам о ее школе домоводства.

– Я п’едпочитаю, чтобы ко мне п’иходили исключительно по личной ‘екомендации, – пояснила мадам Уилсон. – У меня ведь эксклюзивная школа, здесь учатся лишь доче’и а’истократов и джент’и.

Мэг с Лиззи насмешливо переглянулись.

– Похоже, записав нас с тобой, она порядком промахнулась! – шепотом сказала Мэг.

– И кто бы говорил! Звезда курсов!

Отпущенные наконец восвояси, большинство девушек отправились отмечать это событие в ближайший паб. Выйдя оттуда примерно через час, все были в легком подпитии.

– Надо было перед пабом пойти куда-нибудь пообедать, – сказала Александра. – О, знаю! Пойдемте к Марии и Франко!

В итоге осталась совсем небольшая компания, которую с радостью приняли, накормили вкусной и сытной итальянской едой и напоили кофе. Последними из заведения вышли Лиззи, Александра и Мэг. Когда они наконец отправились домой, у них были полные сумки с ароматной итальянской выпечкой для Дэвида и обрезками ветчины для собаки. Так что такси до дома оказалось как никогда более кстати.


Официальное приглашение на праздничный уик-энд к Ванессе им доставили спустя пару дней, и Лиззи мгновенно решила, что ей необходимо подкоротить прическу.

– На сей раз за это придется заплатить, – обмолвилась она подругам, когда они вместе завтракали на кухне. – Но благодаря тому, что ты, Мэг, в последнюю минуту пристроила меня официанткой на банкет, у меня появились кое-какие дополнительные деньги, и я могу себе это позволить.

– А еще нам надо подумать об одежде, – напомнила Александра.

– Вот именно, – кивнула Мэг. – Мы же не можем заявиться к Ванессе как бедные родственники.

– Или как малоимущие ученицы, которых Ванесса подцепила на курсах домоводства.

– Давайте-ка еще разок взглянем на приглашение, – предложила Лиззи. – Если не ошибаюсь, нас позвали приехать в пятницу к чаепитию.

– А значит, нам вечером понадобится еще что-то надеть к ужину, – заключила Александра.

– А еще нужна будет одежда на следующий день. А потом еще в субботу вечером на праздничный ужин, – присовокупила Лиззи.

– Да уж, костюмированный бал в каком-то смысле был бы куда проще, – усмехнулась Александра. – Сразу вспоминаются те многочисленные чемоданы с одеждой, что у меня на чердаке.

– Платье к чаепитию, платье к завтраку – так, что ли? – сказала Лиззи. – Я понимаю, к чему ты клонишь. В те времена все это было естественно. Но в нашем случае, я уверена, понадобится только вечерний наряд к ужину. А днем мы наверняка можем ходить просто в брюках и джемперах.

– Главное, чтобы у нас имелась удобная обувь для прогулок – тогда все будет в порядке, – добавила Александра. – По моему личному опыту, загородные уик-энды всегда предполагают прогулки по окрестностям.

– Мне только надо убедиться, что Дэвид сможет присмотреть за Кловер, – сказала Мэг.

– Наверное, ты можешь взять ее с собой, – предложила Александра. – Вот только на ночь ей придется остаться где-нибудь в конуре или на кухне. Сможет она там переночевать?

– Сомневаюсь, – вздохнула Мэг. – Она уже так привыкла спать на кровати.

– Наверняка, если понадобится, мы сможем ее втихаря пронести наверх, – сказала Лиззи.

– Я все же предпочла бы ее оставить с Дэвидом, если можно, – ответила Мэг.

– Он скоро, думаю, спустится, – сказала Александра. – Вчера он вроде ходил смотреть спектакль, где играл его приятель. Поэтому так поздно вернулся.

– То есть ты слышала, как он вернулся? – уточнила Мэг.

Александра кивнула.

– А можно мне воспользоваться телефоном? – попросила Лиззи. – Наверное, мне стоит позвонить Джине – убедиться, что она будет рада, если я приеду повидаться. А то я чувствую себя немного виноватой, что за все время пребывания в Лондоне ни разу к ней больше не наведалась.

– Виноватой?! Она же тебя, можно сказать, выставила на улицу! – возмутилась Александра. – Хотя не то чтобы я как-то возражала по этому поводу. Она потеряла – мы нашли!


Спустя пару дней Лиззи с новенькой стрижкой сидела в маленькой гостиной своей тети. У ног девушки стояла сумка с весьма удачным «уловом» из остаточных отрезов, найденных ею в отделе тканей универмага Peter Jones.

– Наверное, вряд ли стоит спрашивать тебя, Лиззи, как жизнь, – сказала Джина, подавая племяннице бокальчик шерри. – Выглядишь ты замечательно! Ты влюбилась?

Лиззи чуть не поперхнулась.

– Я?! Нет! С чего ты взяла?

– У тебя искорки в глазах, моя радость. Ты уверена, что у тебя в сердечке никого?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хаски и его учитель белый кот. Том 1
Хаски и его учитель белый кот. Том 1

Мо Жань чувствовал, что принять Чу Ваньнина в качестве наставника – крайне сомнительная, требующая раздумий вещь. Его шицзунь – самый обычный кот, а он – дворовой глупый пес.Собакам и кошкам не ужиться вместе.Изначально глупая собака не собиралась трогать когтистого кота. Пес думал, что ему будет лучше со своими собратьями. Например, с боевым братом шпицем. Тот покладист и очень мил. Они бы считались золотой парой.И все же в каждую из своих жизней, глупый пес возвращал в логово не собрата, а когтистого, не привлекающего его внимания, кота шицзуня.Внимание: в тексте встречаются детальные описания насилия, пыток и сексуальные отношения между мужчинами. Обложка 1 тома взята с официального английского издания AmazonДанное произведение не пропагандирует ЛГБТ-отношения и ценности гражданам РФ.

Жоубао Бучи Жоу

Любовные романы / Фэнтези
Дороже жизни
Дороже жизни

Молодая дворянка Наталья Обрескова, дочь знатного вельможи, узнает тайну своего рождения. Эта тайна приближает ее к трону и подвергает ее жизнь опасности. Зависть, предательство любимого жениха, темница — вот что придется ей испытать на своем пути. Но судьба сводит ее с человеком, которому она делается дороже собственной жизни. Василий Нарышкин, без всякой надежды на взаимность, делает все, чтобы спасти, жизнь Натальи. Она обретет свое счастье, но та тайна, что омрачила ее жизнь, перейдет по наследству к ее дочери, которую тоже будут звать Наташей. Девушка вернется в Петербург, встретит близких людей, но ее насильно лишат этого счастья и увезут в чужую страну. Однако сила духа и решительный характер выручат ее из любой беды. И, конечно, рядом будет тот человек, которому ее жизнь всего дороже.

Дана Стар , Кей Мортинсен , Наталия Вронская

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы