Читаем Свадьба в деревушке полностью

– Ну наконец-то! Слава богу! Если вы не против, то просто загляните в ванную, вымойте руки – и пойдемте пить чай. А то мы уже начали, а мама у меня просто помешана на пунктуальности. – Ванесса, казалось, была чем-то сконфужена.

– Мы просто немного заблудились, – объяснила Лиззи. – Мы очень извиняемся.

– Ох, надо же! А вы что, не стали брать такси от станции? – спросила Ванесса, ведя подружек в ванную на нижнем этаже.

– Нас привез Дэвид, – ответила Мэг.

– Вещи свои просто оставьте здесь. Их отнесут к вам в комнаты… – Запнувшись, Ванесса добавила: – Точнее, спальня у вас будет одна на троих. Ничего, что так?

– Ну, разумеется, – успокоила ее Лиззи.

– Я подожду вас в коридоре, – сказала Ванесса.

Когда девушки вышли, приведя себя в порядок настолько, насколько это вообще представлялось возможным, учитывая скромность уборной на нижнем этаже, Ванесса с тревогой поглядела на Лиззи:

– Боже… какое у тебя короткое платье! Старайся не попадаться на глаза моему отцу. А то он не преминет сказать что-нибудь язвительное. Он совершенно не одобряет современную моду. А ты сама не боишься, что покажутся резинки чулок?

– Нисколько, – ответила Лиззи. – На мне колготки.

Колготки, разумеется, были дорогим удовольствием, и Лиззи очень надеялась, что ничем их не зацепит. Достаточно одной спущенной петли – и вся пара на выброс!

– Ну, хорошо! По крайней мере, не подаришь нежданного удовольствия дяде Берти, показав ему верх бедер. – Затем Ванесса, нахмурившись, быстро оглядела прическу Лиззи и сказала: – Ну, пойдемте. Наш дом сегодня переполнен родственниками.

Чувствуя, как сердце у нее ушло в пятки, Лиззи последовала за подругами. Платье получилось короче, чем хотелось бы, но остаточный отрез ткани на деле оказался слишком мал. Лиззи хотела было сделать по низу широкую кайму, но потом на что-то отвлеклась.

Огромная гостиная была, казалось, сплошь уставлена диванами и мягкими креслами, а также приютившимися возле них многочисленными маленькими столиками. На этих столиках возвышались подставки для выпечки, виднелись чайники, небольшие пирожковые тарелки, чашки с блюдцами. Служанки в одинаковой форме сновали по залу, обнося гостей закусками. Лиззи сразу подумалось, что она словно очутилась в каком-то фильме. Вот только на деле все это было до кошмарного реальным. Зачем они только сюда приехали?! Никакая веселая вечеринка не стоила того, чтобы сперва пройти через такое!

– Сейчас я только представлю вас маме с папой, – сказала Ванесса. – Не пугайтесь, если они покажутся вам немного… официальными. Просто у них такая манера общения.

Лиззи пристроилась позади подруг и свесила сумочку перед коленями, надеясь, что за счет этой хитрости платье будет выглядеть длиннее. Если бы она знала, что так будет, то прихватила бы с собой еще и шаль, а не оставила ее в чемодане.

– Мама! Папа! Позвольте, я представлю вам своих подруг с курсов мадам Уилсон?

От родителей Ванессы веяло отталкивающим сочетанием недоумения и раздражения.

– Ах да! – холодно изрекла мать Ванессы. – Припозднившиеся гостьи.

– Это Александра… – Ванесса представила по очереди своих подруг, и каждая почтительно кивнула.

Улыбки на лицах родителей были натянуто-холодными, а их интерес к подругам дочери – довольно мимолетным. Александра заранее предупредила девушек, что отец Хьюго и Ванессы – баронет[43], а потому к нему следует обращаться «сэр Джаспер». Его супругу, соответственно, надлежит называть «леди Леннокс-Стэнли». Впрочем, перемолвиться с ними хоть словом девушекам не выпало возможности. Ванесса торопливо увела подруг в дальний конец гостиной, где стоял старый кожаный пуф и пара высоких стульев с подлокотниками.

Уже отходя от надменных родителей Ванессы (Лиззи даже удивилась, что им не пришлось пятиться), Лиззи услышала, как сэр Джаспер произнес:

– Похоже, эта девица забыла надеть юбку. Надеюсь, к ужину она оденется более подобающе.

– Давайте-ка выпьем по чашке чая и съедим чего-нибудь, – предложила Ванесса. – Ужин будет только в восемь, и если вы плотно не подкрепились за ланчем, то к этому времени совсем оголодаете. – И она придержала проходившую мимо прислугу, что несла блюдо с несколькими подсохшими сэндвичами и парой ломтиков торта.

Лиззи присела на один из стульев с прямой высокой спинкой. Даже будучи в колготках, она не хотела, чтобы ее платье задралось еще выше.

– Большинство из тех, кого вы тут видите, после ужина уедут, – сказала Ванесса, обводя рукой гостиную. – Но все равно, опасаюсь, много кто останется.

– А нас это как-то касается? – спросила Мэг.

– Ну да! Электра вызвалась помочь миссис Пи, нашей экономке, распределить гостей по спальням, но забыла ей сказать, что приедете вы.

– То есть тебе необходимо, чтобы мы вернулись домой? – спросила Лиззи. Она отчаянно надеялась, что Ванесса ответит «да».

– Ну что ты! Нет, конечно! – рассмеялась Ванесса. – Что за вздор! У нас достаточно комнат, просто… – Умолкнув на мгновение, она предложила: – А давайте прихватим с собой сэндвичи, и я вам покажу ваши комнаты? Главное, чтоб мама не видела.

Уже выйдя в коридор, Александра спросила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хаски и его учитель белый кот. Том 1
Хаски и его учитель белый кот. Том 1

Мо Жань чувствовал, что принять Чу Ваньнина в качестве наставника – крайне сомнительная, требующая раздумий вещь. Его шицзунь – самый обычный кот, а он – дворовой глупый пес.Собакам и кошкам не ужиться вместе.Изначально глупая собака не собиралась трогать когтистого кота. Пес думал, что ему будет лучше со своими собратьями. Например, с боевым братом шпицем. Тот покладист и очень мил. Они бы считались золотой парой.И все же в каждую из своих жизней, глупый пес возвращал в логово не собрата, а когтистого, не привлекающего его внимания, кота шицзуня.Внимание: в тексте встречаются детальные описания насилия, пыток и сексуальные отношения между мужчинами. Обложка 1 тома взята с официального английского издания AmazonДанное произведение не пропагандирует ЛГБТ-отношения и ценности гражданам РФ.

Жоубао Бучи Жоу

Любовные романы / Фэнтези
Дороже жизни
Дороже жизни

Молодая дворянка Наталья Обрескова, дочь знатного вельможи, узнает тайну своего рождения. Эта тайна приближает ее к трону и подвергает ее жизнь опасности. Зависть, предательство любимого жениха, темница — вот что придется ей испытать на своем пути. Но судьба сводит ее с человеком, которому она делается дороже собственной жизни. Василий Нарышкин, без всякой надежды на взаимность, делает все, чтобы спасти, жизнь Натальи. Она обретет свое счастье, но та тайна, что омрачила ее жизнь, перейдет по наследству к ее дочери, которую тоже будут звать Наташей. Девушка вернется в Петербург, встретит близких людей, но ее насильно лишат этого счастья и увезут в чужую страну. Однако сила духа и решительный характер выручат ее из любой беды. И, конечно, рядом будет тот человек, которому ее жизнь всего дороже.

Дана Стар , Кей Мортинсен , Наталия Вронская

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы