– Он договорился, что у нас и прочей молодежи праздник будет ночью. Видимо, уже после ужина – но это будет потрясающе весело. Он купил кучу пластинок. The Beatles, The Beach Boys и прочее в том же духе.
– А старшее поколение этот шум не будет раздражать? – спросила Мэг.
– И для прислуги это не будет слишком напряженно? Когда вечеринки идут одна за другой? – Лиззи вдруг обеспокоилась комфортом тех людей, о которых прежде читала разве что в книжках.
– Брату пришла в голову блестящая идея: наша молодежная вечеринка будет проходить в старом амбаре.
– Ух ты! Настоящие «амбарные» танцы?! – обрадовалась Александра. – Точно в фильме «Семь невест для семерых братьев»?[44]
Как же я люблю это кино!– Ой, и я тоже! – подхватила Лиззи.
Ванесса немного нахмурилась, увидев с их стороны такой прилив радости.
– Нет, это будет обычная вечеринка, только в бывшем амбаре, который сейчас пустует. Там оставили лишь несколько тюков сена, чтобы было на чем сидеть. И никакой живой музыки, только пластинки. Но Хьюго их столько накупил! Мне кажется, он чувствует себя виноватым, что Электра оттянула весь праздник на себя. А еще он, естественно, принесет из своей комнаты пластинки с рок-н-роллом.
– О! Я люблю рок-н-ролл, – сказала Лиззи.
– Ну, давайте уже прикончим бутылку, – поторопила подруг Ванесса. – А то в любой момент дадут звонок. Папа ожидает, что к ужину все явятся в длинных платьях, но потом вы можете переодеться во что хотите. Вечеринка в амбаре начнется не раньше девяти.
Облачаясь к ужину в неброское длинное бархатное платье, которое явно ни у кого не могло вызвать отторжения, Лиззи задумалась о том наряде, что наденет после. Это было одно из немногих платьев, которые она привезла из дома, – последнее, что ее мать купила в их местном универмаге, и оно действительно очень нравилось Лиззи. Платье было лимонно-желтым в крошечный белый горошек, с пышной многослойной юбкой до колен и горловиной-«лодочкой». Просто идеальное для свинга!
Ужин прошел для Лиззи в высшей степени мучительно – даже притом что сама еда была довольно вкусной, да и сидела девушка совсем недалеко от Хьюго.
Начался он уже не лучшим образом, поскольку Лиззи услышала, как сэр Джаспер обмолвился о ней как о «девице, что носит несуществующую юбку». Электра, к которой он обратился с этим комментарием, хихикнула и ответила:
– Ей и впрямь немного не хватает вкуса, но все же она достаточно умелая швейка.
– Неужели в наши дни уже приглашают погостить портняжек? – высказался сэр Джаспер. – Похоже, что так.
Еще сильнее испортило Лиззи трапезу то, что один из ее соседей по столу ни о чем не был способен говорить, кроме охоты, что не вызывало у девушки ни малейшего интереса. И хотя Лиззи считала, что это весьма жестокое развлечение, у нее не хватило духу ему об этом сказать.
Затем сидевший с другой стороны мужчина обратился к ней с вопросом:
– А вам не холодно с такой короткой стрижкой?
– А вам? – парировала Лиззи. – Мне кажется, у меня волосы все же длиннее ваших.
– Но я-то мужчина, я к этому привык, – ответил тот.
Лиззи злилась на себя за то, что послушно проглотила все эти рассказы об охоте, к тому же она выпила уже достаточно вина – учитывая выпитое в мансарде, а также шерри, поднесенное гостям перед обедом.
– Ну а я женщина, – заявила она. – И я тоже к этому привыкла.
Мужчина недоуменно выкатил глаза:
– Что за нелепости вы говорите! В жизни не слышал большего вздора!
И он демонстративно отвернулся, заговорив со своим соседом, хотя, как предупредила Ванесса, за ужином именно он должен был развлекать ее. И вдвойне взбесило Лиззи, когда он положил ладонь ей на колено. Девушка скинула его руку настолько резко и энергично, насколько вообще позволяло место под столом.
– Еще минуточку! – воскликнула Лиззи. Казалось, прошли уже долгие часы, хотя на самом деле минуло всего каких-то тридцать минут. Она отчаянно терла маленькой щеточкой блок твердой туши для ресниц, предварительно капнув на него воды. – Хочу еще слой добавить!
Ужин прошел для нее ужасно. Единственный плюс заключался в том, что под конец трапезы всем мужчинам явственно хотелось поскорее покинуть дам за столом и отправиться мужской компанией пить портвейн и рассказывать скабрезные истории. Когда женщины постарше направились к гостиной, Ванесса спросила у матери, не будет ли та возражать, если она и ее подруги к ним не присоединятся. Судя по донесшимся до Лиззи обрывкам речи, леди Леннокс-Стэнли была этому только рада.
– Хотя, на самом деле, вы идите, – предложила Лиззи. – Я вас найду.
– Мы будем в амбаре, – сказала Ванесса. – Ты уверена, что сможешь нас найти? Я бы тебя подождала, но сейчас народ начнет подтягиваться. И мне надо быть там, чтобы всех встретить.
– Мы можем остаться тебя подождать, – вызвалась Мэг.
– Нет, лучше идите, – возразила Лиззи. – Я еще колеблюсь, не стоит ли переодеться. Я быстрее соберусь, если вы все не будете на меня глазеть.
– Хорошо, – согласилась Ванесса, которая от нетерпения была как на иголках. – Тогда мы пойдем, но если через пятнадцать минут тебя там не будет, то мы отправим поисково-спасательный отряд.