Читаем Свадьбы не будет, Светлый! полностью

— Думаешь, я не знаю, что ты сюда наведываешься? Живо наверх, пока я не поменял замки! Ну! И разыщи Лили, скажи ей, что ее платье только что доставили.

Бенджамин, проскользнув мимо Лайтвуда, который успел коротко погладить его по волосам, убежал.

Я тоже направилась в коридор, но Лайтвуд неожиданно загородил дорогу.

— А с тобой, дорогая, мы поговорим поподробнее. Не хочешь объяснить, что ты здесь делала? 

— Я? Это ты ничего не хочешь объяснить? Тайный кабинет? Думал, никто не узнает?

Лайтвуд наклонил голову и прищурился. 

— Медея, у меня трое детей. Одному десять лет, второй — семнадцать, а третьему двадцать один. В одном особняке со мной живет мама, а еще — я Верховный светлых и должен решать все возникающие у моих людей проблемы. Разумеется, мне нужен тайный кабинет. Моя бы воля — я бы тайный дом отстроил, но его так легко не спрячешь. Хотя этот кабинет уже тоже не спрячешь, так что нужно будет выдумать что-то новое…

Он замолчал и задумчиво потер подбородок. 

— А как насчет темных книг? Я видела их на полках!

— У меня еще есть, я тебе потом покажу. Да что ты на меня так смотришь? Я всегда любил книги. Глупо не читать их только из-за того, что там описаны темные ритуалы. Жажда знаний — благословение для любого светлого! — назидательно закончил Лайтвуд. — Ты идешь?

— Куда?

— Замуж.

— Нет. 

— Мне снова тебя переносить? — он поднял руку, готовясь щелкнуть пальцами.

Я открыла рот и — закрыла. 

Протянула руку, коснулась щеки Лайтвуда.

Помолчала, думая о запрещенных заклинаниях, вечной тьме и смертельных пороках, чтобы выражение лица стало нежным. 

Лайтвуд вздрогнул и не пошевелился. Только смотрел на меня до странного завороженно.

— Этот день надолго останется в памяти, — улыбнулась я. — Итак. Где мое платье?

Когда я отстранилась, в руке у меня остался длинный светлый волос Лайтвуда.

Волос Бенджамина у меня уже был, отцовский — тоже. Шпильки — при мне. Подклад выйдет... сильным. Намного сильнее прошлого. С ним так просто Лайтвуд не справится.

— У нас все готово, — снова сказала я, и это был не вопрос. 

Раз уж схема с шантажом не удалась, остается использовать… последний метод.

Призыв демонов.

Это опасно, но я темная ведьма и помню главное правило: нельзя бояться, когда ввязываешься в авантюру, потому что любая темная ведьма должна истово, всей душой верить, что самое страшное в этом мире — она сама.

Когда мы выходили из кабинета, я увидела, что Лайтвуд окинул помещение сосредоточенным взглядом.

Как будто внутри было что-то важное.

Что-то более важное, чем стеллажи с книгами, бумаги на столе и грязные чашки.

Но прежде, чем я успела всерьез об этом подумать, Лайтвуд захлопнул и запечатал дверь.

Все, поздно.

У меня остался последний вариант избежать этой свадьбы.

Призыв демонов.

И еще пара дополнительных штрихов — чтобы праздник точно понравился гостям.

Раз уж он все-таки состоится. Это будет весело.

Глава 28

Когда мы поднялись в особняк, там уже успели появиться мои родители и брат. Последний о чем-то болтал с Лили, которая выглядела как фея — если бы феи существовали: украшенное цветами белое платье с летящей длинной юбкой, волна распущенных светлых волос, блестящие серые глаза. 

Ничего общего с той застегнутой на все пуговицы девицей с серьезным выражением лица, как когда я ее встретила.

Прищурившись, я по губам Белза прочитала: “Наша свадьба будет следующей, ты готова?”

Вот ведь… и это тот, который говорил мне о том, что у них с Лили была “изысканная и короткая связь”.

Тот, который не пропускал ни одной юбки.

А сейчас вон, воркует со светлой и учит меня тому, что называется любовью.

Ладно.

Белз еще получит свое. Надеюсь, сегодня тьма будет на моей стороне.

— Дочка! — обрадовался отец, когда мы подошли. — Готова узнать секрет счастливого брака?

— Ты мне его расскажешь? — скептически выгнула бровь я.

Кажется, буквально вчера он поджег очередному матушкиному ухажеру одежду, а Ренфилд выставил на стол вино, которое тот принес. 

Хорошее, к слову, было вино.

В этом и есть секрет?

Ставить практичный подход превыше эмоций? Правда, стена в кабинете отца, где он черточками отмечает каждого ухажера матушки, уже закончилась и вчера началась следующая. 

— Если бы я знал — давно рассказал бы, — вздохнул отец. — А пока он так и остается секретом, увы.

— Но так ведь намного интереснее, — вмешалась матушка. — Рада вас видеть, дорогой лорд Лайтвуд.

Выглядела она… сногсшибательно. Приталенное платье, подчеркивающие изгибы фигуры, декольте, росчерк алой помады на губах — если хоть кто-то из гостей мужского пола заметит сегодня кого-то кроме моей матушки, я буду крайне удивлена. 

— Взаимно, — откликнулся Лайтвуд. — Лорд Даркмор? Окажете нам честь и проведете церемонию?

— Разве я упущу такую возможность? Все уже в сборе?

— Почти. Пойду потороплю мою мать. С утра ей нездоровилось, она даже боялась, что может пропустить свадьбу. Но сейчас уже все должно быть в порядке. 

Какая чудесная женщина Ребекка! Даже на свадьбу идти не хотела!

Нет, вот ради чего стоило получить предложение Лайтвуда, так это только ради того, чтобы познакомиться с Ребеккой.

Перейти на страницу:

Похожие книги