Читаем Свадебный магазинчик в Танглвуде полностью

Да, это было так, мысленно согласилась Эди, но она никак не могла позволить себе купить магазин «У Мойры». Да и любой другой, если уж на то пошло. От одной мысли об этом у нее по спине побежали мурашки, хотя, стоит признать, иногда по ночам, во время бессонницы, она позволяла себе мечтать о будущем, в котором она будет владеть собственным свадебным магазинчиком.

Но это была лишь несбыточная мечта, вот и все.

С тех пор, как миссис Каррингтон ее уволила, Эди все чаще подумывала о том, чтобы открыть собственное дело, несмотря на то, что в разговоре с Джеймсом она и назвала эту идею абсурдной. Это все еще было абсурдно, учитывая, что она не видела никакого возможного способа даже работать из дома. У нее был дом, но не было денег для стартового капитала, и еще этот пункт в договоре аренды…

Несмотря на то что ей нравилась новая работа (в этом была заслуга Стиви и Бетти), она скучала по сидению за швейной машинкой и наблюдению за медленным превращением куска ткани в красивейшее платье.

Зазвенел колокольчик над дверью, и Эди встала, сложила газету и положила ее на стол.

– Миссис Джордж, что желаете? – веселым тоном спросила она, увидев, как пожилая женщина проковыляла в чайный магазинчик, сжимая трость побелевшими пальцами.

– Здесь ты теперь работаешь? – спросила миссис Джордж, нахмурившись.

– Эм, да, устроилась пару дней назад.

Миссис Джордж проигнорировала ее.

– Ты не сказала мне, что у тебя появилась вакансия, – обратилась она к Стиви. – Эта работа могла бы быть моей.

– Ой, закрой свою хлебницу, старая клуша. – Бетти смахнула крошки с ближайшего стола прямо на пол, и Эди поспешила за совком. – Ты слишком древняя, чтобы работать.

– Да я моложе тебя! – разъяренно ответила миссис Джордж.

– Всего на два месяца. Ерунда!

Эди собрала крошки и отправила их в мусорное ведро. Пока она стояла за прилавком, Стиви тихонько объяснила ей, что происходит:

– Когда я только открывалась и дала объявление о поиске сотрудника, миссис Джордж подала заявку. Ее задача заключалась в том, чтобы сидеть за столом, принимать заказы и выкрикивать их мне. Она не могла работать по четвергам, потому что в этот день всегда засиживалась на приеме у врача и болтала с ним, и не могла ничего разносить или убирать из-за своей ноги. Тогда я взяла на работу Кассандру.

– А Бетти?

– Ох, это уже отдельная история. Помнишь прошлогоднее наводнение?

Эди кивнула. Уровень воды в городской реке никогда не поднимался так высоко, и весь первый ряд коттеджей, находящихся у красивого горбатого моста, вместе с полем, где проводились Летние гуляния, были затоплены.

– Так вот, Бетти негде было остановиться, а у меня была свободная комната, поэтому она переехала ко мне на несколько недель. Взамен она предложила помочь мне в чайной и оказалась отличным пекарем и вообще чудесным поваром. А еще она чертовски трудолюбива, так что я взяла ее на работу. К сожалению, миссис Джордж ей этого не простила – она считает, что я должна была взять ее.

– Я думала, ты работаешь в свадебном салоне? – обратилась миссис Джордж к Эди. – Тебе повезло, что ты нашла что-то прежде, чем бизнес продадут. Новые владельцы, возможно, не захотели бы тебя оставлять.

Стиви улыбнулась и закатила глаза.

– Это одна из вещей, которые мне очень тяжело было принять, когда я только переехала в Танглвуд – все знают обо всех абсолютно все. В таком месте невозможно что-то сохранить в секрете.

– А эта Мойра Каррингтон смогла, – закричала миссис Джордж, пытаясь перекричать шум, издаваемый кофеваркой. – На днях я узнала, что…

– Потише, – сделала ей замечание Бетти. – Нет никакой нужды распускать сплетни.

– Не приказывай мне заткнуться. – Миссис Джордж постучала концом своей трости по полу. – И это не сплетни. Я узнала это от Арчи Смита, который узнал от той женщины, которая подрабатывает в антикварном магазине, когда эта, как ее зовут, ну владелица магазина, разгуливает с женатым мужчиной, держащим газетный киоск в Абергавенни.

– О чем я и говорила, – пробормотала Стиви.

– Полагаю, нужно время, чтобы к этому привыкнуть, – согласилась Эди. Она не жила нигде, кроме Танглвуда, поэтому для нее все это было привычно. Кстати, говоря о секретах, соседка ее матери узнала, что Эди беременна, еще до того, как об этом узнала сама Эди. И для нее, и для ее матери стало шоком, когда женщина через забор прокричала, не находится ли Эди в интересном положении. Не самый лучший мой день, подумала Эди…

– Так вот, – продолжила миссис Джордж, – эта Мойра Каррингтон ничем не лучше нас, несмотря на свои великосветские замашки. Думает, что она такая особенная, но ее дерьмо пахнет точно так же, как у всех.

Эди поморщилась. Какая милая фраза из уст старушки.

– Нет смысла ворошить прошлое. Прошло уже много лет, – предупредила Бетти.

– Да, но для меня это новость, потому что я только что узнала, – заявила миссис Джордж.

Бетти свирепо посмотрела на женщину, затем подошла к кофеварке и налила горячее пенистое молоко в молочник из нержавеющей стали, так что шум на мгновение прервал миссис Джордж.

Женщина глубоко вздохнула, когда выключала машину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танглвуд

Цветочный магазинчик в Танглвуде
Цветочный магазинчик в Танглвуде

Вторая часть цикла о живописной деревушке Танглвуд. Приключения продолжаются! Идеальная книга для поклонников романов Дженни Колган и Джули Кэплин.Лиэнн завязла в рутине: каждый день она проводит в своем цветочном магазинчике, по вечерам встречается с подругами и изредка ходит на свидания (которые нельзя назвать удачными).В один из таких дней Лиэнн замечает в газете объявление о наборе в телевизионное шоу флористов «Восходящие звезды». Девушка решает, что это ее шанс изменить жизнь, и немедленно отправляет заявку.Танглвуд дарит Лиэнн нового друга – Рекса, смотрителя парка в живописной деревушке. Он становится ее опорой и поддержкой во время участия в телевизионном шоу.Лиэнн и Рекс сближаются все больше и больше, но его прошлое настигает их, словно цунами, разрушая все на своем пути. Справится ли Лиэнн со своими чувствами или ей придется навсегда покинуть Танглвуд?«Лекарство от меланхолии в бумажном переплете, от которого невозможно было оторваться. Роман заставит улыбнуться и очарует харизматичными персонажами. Трогательная история о любви, дружбе, семье, надеждах и возможностях, которые всегда подстерегают вас за углом или… в парке. Очень рекомендую к прочтению!» – Гарри @ultraviolence_g, книжный блогер

Лилак Миллс

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Свадебный магазинчик в Танглвуде
Свадебный магазинчик в Танглвуде

Эди работает швеей в свадебном салоне в Танглвуде и в одиночку растит восьмилетнего сына Дэнни. У нее совершенно нет ни сил, ни желания заниматься своей личной жизнью, ведь создание эксклюзивных платьев и забота о сыне отнимают все ее время. Тем не менее Эди в восторге от своей работы и тех эмоций, которые она дарит невестам. Если бы только начальство относилось к ней получше…Неожиданный заказ платья для самой обсуждаемой невесты в городе, Тии Сондерс, запускает целую цепочку событий, которая приведет Эди к знакомству с загадочным красавчиком Джеймсом Присом, вращающимся в кругах семьи Феррис, и приблизит ее к давней мечте об открытии собственного магазинчика…Третья и заключительная часть цикла о живописной деревушке Танглвуд!На страницах книги читатели вновь встретятся с полюбившимися героями и откроют секреты еще одного магазинчика!

Лилак Миллс

Любовные романы

Похожие книги

Дебютантка
Дебютантка

Смешная и чувственная история взросления – о новом опыте, переживаниях и ошибках юности.Многие поступают в колледж, точно зная, чего хотят от взрослой жизни. Эллиот Макхью совсем не из таких. Выбор специальности – последнее, о чем она думает.Эллиот слишком увлечена новым опытом и возможностями, которые открывает колледж: тусовки ночь напролет, знакомства, флирт, познание своего тела.Спустя время пьянящее чувство свободы рассеивается и реальность уже не кажется привлекательной: новые друзья разочаровывают, экзамены застают врасплох, а парень ее соседки оказывается настоящим подонком.Эллиот продолжает совершать фатальные ошибки. Но если она останется честна с собой, возможно, ей удастся стать тем человеком, которым она всегда хотела быть.И, возможно, Эллиот наконец-то встретит настоящую любовь.«Я читала без остановки! Умирала от желания узнать, будет ли у истории Эллиот хеппи-энд». – Эбигейл Хин Вэнь, автор бестселлера «"Корабль любви", Тайбэй»«Забавная, душевная и реалистичная история взросления». – Buzzfeed«Весело и трогательно». – Popsugar

Марго Вуд

Любовные романы