Читаем Свадебный магазинчик в Танглвуде полностью

– Прости, Джеймс, но взгляни на это моими глазами. Свадебный магазин Мойры находился в Танглвуде с тех пор, как я себя помню. На самом деле, я была одной из первых ее клиенток, когда решила заказать там свое свадебное платье. Конечно, его пришлось привозить из Лондона. Ты же видел снимки, да? Нет? Надо тебе обязательно показать; напомни в следующий раз. В любом случае, – она перевела дыхание, – сейчас не об этом. Я хочу сказать, что это очень грустно, что она закрывается.

– Мне казалось, что ты говорила о продаже? – спросил Уильям.

– Да, но по сути это одно и то же. Кто захочет купить подобный бизнес в таком маленьком городке, как Танглвуд?

– Я уверен, есть много людей, которые с удовольствием бы занялись свадебным магазином, – сказал Уильям. – Держу пари, Эди бы точно не отказалась.

Джулия снова хмыкнула.

– Из-за нее Мойре и приходится продавать магазин. Она не может найти другую портниху ни из любви к профессии, ни за деньги.

– Миссис Каррингтон слишком скупа что на любовь, что на деньги, – заметил Джеймс, – так что я не удивлен. Кроме того, прошло не так уж много времени с тех пор, как она уволила Эди. Могла бы поискать еще.

– Ты прав, – сказала Тиа. – Я и объявлений никаких не видела.

– Скорее всего, она выставила его на витрине магазина, – уточнила Джулия.

– В таком случае отклики на нее вряд ли посыпались бы. Начнем с того, что там почти никто не ходит. – Лицо Тии внезапно перестало быть столь раздраженным и теперь выглядело скорее задумчивым. – Думаю, она и без этого планировала его продавать. Сколько ей, шестьдесят?

– Вообще-то, мне кажется, даже ближе к семидесяти, – сказал Эдгар.

* * *

– Вот и ответ. – Тиа закивала. – Держу пари, так и есть, она в любом случае уже задумывалась о продаже. Никогда бы не подумала, что ей уже семьдесят. Она удивительно хорошо сохранилась.

Джулия бросила на будущую невестку испепеляющий взгляд.

– В этом и заключается привилегия отсутствия детей. Все тревоги отражаются в седине и морщинах. – Она провела рукой по своим безупречно уложенным и выкрашенным волосам, но смысл был понятен – ее дети (и их вторые половинки) были виновны в ее старении.

– А Эди знает, что «У Мойры» продается? – спросил Уильям.

– Не знаю, – ответил Джеймс. – Я сам впервые об этом слышу, так что, возможно, и нет.

– Думаешь, она бы захотела его купить?

– Возможно, но в отличие от вас, безумных богачей, она не может себе этого позволить.

Эдгар усмехнулся.

– Если бы. Богаты землями, но без гроша в кармане – вот это про нас. Думаешь, зачем Джулия хочет, чтобы в нашем доме проводили свадьбы? Еще мы теперь переделываем сараи в коттеджи и открываем курсы рукоделия на дому. Не так-то просто удерживать такую территорию на плаву.

– Да уж, как вам, должно быть, тяжело, – пошутил Джеймс, а потом замер от роящихся в голове мыслей. – Подождите-ка… – Все резко уставились на него. – Кажется, у меня появилась идея.

Глава 37

Эди любила воскресенья. Это были любимые дни, когда она либо проводила время с Дэнни, либо делала дела по дому, а в последнее время еще и встречалась с Джеймсом. Однако сегодня он был чем-то занят, поэтому перед ней предстал целый свободный день, и в кои-то веки она абсолютно не знала, что с ним делать.

Она бы пригласила на обед мать, но Паулин уже договорилась посетить садовый центр в Херефорде вместе с Клубом садоводов Танглвуда и планировала пообедать там, поэтому Эди решила позвонить ей и договориться о встрече позже. Хотя мама и Джеймс стали почти что закадычными друзьями после вчерашней встречи, когда она повела их знакомить, ей все же хотелось расспросить мать поподробнее о том, что та думает о ее мужчине.

Ее мужчине! Господи! Так странно, что после стольких лет одиночества она могла называть кого-то своим мужчиной. Хотя это была приятная странность. Мысль о нем заставила ее сердце запеть, а щеки загореться теплым румянцем. Она до сих пор не могла поверить, что нравится ему так же сильно, как он ей, поэтому постоянно жаждала ущипнуть себя. Хотя «нравится» – не совсем подходящее слово. Это было больше, чем просто «нравится». Гораздо больше. И она была почти уверена, что он чувствует то же самое, однако когда она пыталась представить их совместное будущее, у нее ничего не выходило.

Если бы они оформили свои отношения (она думает о браке? Неужели?), как бы это выглядело? Нашлось бы ей место в его привилегированном образе жизни? У нее было ощущение, что она будет чувствовать себя не в своей тарелке, но мысль о том, чтобы потерять его, была слишком ужасной и невыносимой. Он проник глубоко внутрь ее, и она не могла вынуть его оттуда, не разорвав при этом сердце на куски.

В любом случае, она слишком забегала вперед (в последнее время у нее сложилась тенденция так делать, когда речь шла о Джеймсе). Он ни разу не сказал слово на букву «л», и она тоже. Впрочем, у них было еще достаточно времени, если их отношения продолжат развиваться и углубляться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танглвуд

Цветочный магазинчик в Танглвуде
Цветочный магазинчик в Танглвуде

Вторая часть цикла о живописной деревушке Танглвуд. Приключения продолжаются! Идеальная книга для поклонников романов Дженни Колган и Джули Кэплин.Лиэнн завязла в рутине: каждый день она проводит в своем цветочном магазинчике, по вечерам встречается с подругами и изредка ходит на свидания (которые нельзя назвать удачными).В один из таких дней Лиэнн замечает в газете объявление о наборе в телевизионное шоу флористов «Восходящие звезды». Девушка решает, что это ее шанс изменить жизнь, и немедленно отправляет заявку.Танглвуд дарит Лиэнн нового друга – Рекса, смотрителя парка в живописной деревушке. Он становится ее опорой и поддержкой во время участия в телевизионном шоу.Лиэнн и Рекс сближаются все больше и больше, но его прошлое настигает их, словно цунами, разрушая все на своем пути. Справится ли Лиэнн со своими чувствами или ей придется навсегда покинуть Танглвуд?«Лекарство от меланхолии в бумажном переплете, от которого невозможно было оторваться. Роман заставит улыбнуться и очарует харизматичными персонажами. Трогательная история о любви, дружбе, семье, надеждах и возможностях, которые всегда подстерегают вас за углом или… в парке. Очень рекомендую к прочтению!» – Гарри @ultraviolence_g, книжный блогер

Лилак Миллс

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Свадебный магазинчик в Танглвуде
Свадебный магазинчик в Танглвуде

Эди работает швеей в свадебном салоне в Танглвуде и в одиночку растит восьмилетнего сына Дэнни. У нее совершенно нет ни сил, ни желания заниматься своей личной жизнью, ведь создание эксклюзивных платьев и забота о сыне отнимают все ее время. Тем не менее Эди в восторге от своей работы и тех эмоций, которые она дарит невестам. Если бы только начальство относилось к ней получше…Неожиданный заказ платья для самой обсуждаемой невесты в городе, Тии Сондерс, запускает целую цепочку событий, которая приведет Эди к знакомству с загадочным красавчиком Джеймсом Присом, вращающимся в кругах семьи Феррис, и приблизит ее к давней мечте об открытии собственного магазинчика…Третья и заключительная часть цикла о живописной деревушке Танглвуд!На страницах книги читатели вновь встретятся с полюбившимися героями и откроют секреты еще одного магазинчика!

Лилак Миллс

Любовные романы

Похожие книги

Дебютантка
Дебютантка

Смешная и чувственная история взросления – о новом опыте, переживаниях и ошибках юности.Многие поступают в колледж, точно зная, чего хотят от взрослой жизни. Эллиот Макхью совсем не из таких. Выбор специальности – последнее, о чем она думает.Эллиот слишком увлечена новым опытом и возможностями, которые открывает колледж: тусовки ночь напролет, знакомства, флирт, познание своего тела.Спустя время пьянящее чувство свободы рассеивается и реальность уже не кажется привлекательной: новые друзья разочаровывают, экзамены застают врасплох, а парень ее соседки оказывается настоящим подонком.Эллиот продолжает совершать фатальные ошибки. Но если она останется честна с собой, возможно, ей удастся стать тем человеком, которым она всегда хотела быть.И, возможно, Эллиот наконец-то встретит настоящую любовь.«Я читала без остановки! Умирала от желания узнать, будет ли у истории Эллиот хеппи-энд». – Эбигейл Хин Вэнь, автор бестселлера «"Корабль любви", Тайбэй»«Забавная, душевная и реалистичная история взросления». – Buzzfeed«Весело и трогательно». – Popsugar

Марго Вуд

Любовные романы