Читаем Свадебный магазинчик в Танглвуде полностью

Она услышала, как сын разговаривает с Мэри, и, раздумывая о том, чем бы занять его сегодня, начала прибираться, пока Дэнни чистил клетку Мэри и кормил крольчиху завтраком. Погода обещала быть чудесной, что она успела заметить, выскочив на улицу, чтобы полить оконные цветы.

Эди упорно старалась не смотреть в сторону свадебного магазинчика «У Мойры» с тех пор, как миссис Каррингтон уволила ее (что было довольно сложным условием, поскольку она жила прямо напротив него, и казалось, что он сам смотрит на нее каждый раз, когда девушка выходит на крыльцо), но сегодня любопытство взяло верх, и она не смогла ничего с собой поделать.

Магазинчик ничуть не изменился – такой же элегантный, дорогой, эксклюзивный и в то же время очень милый из-за цветочных кадок снаружи. Боже, как же она скучала по этому месту: по духам миссис К, которые та разбрызгивала в зале; по ощущению шелка, атласа и тафты под пальцами; по блеску алмазов, сиянию жемчуга, переливам длиннейших рулонов ткани цвета шампань, слоновой кости и ослепительных белых полотен. Она скучала по тишине и спокойствию своей мастерской, ровному стуку швейной машинки, шепоту иглы, проникающей в изысканный материал.

Мысленно встряхнувшись, она уже хотела повернуться, чтобы пройти в дом, но заметила листок бумаги, приклеенный к внутренней стороне одного из окон. Зная, что миссис Каррингтон не приходит в магазин по воскресеньям – Эди вообще не была уверена, что хозяйка переступала его порог с тех пор, как уволила ее, – Эди помчалась через вымощенный двор и присмотрелась к объявлению.

Прочитав его, она застыла.

Перечитывая написанное снова и снова, ее глаза пытались найти в словах скрытый смысл и не находили его.

Кто-то купил магазин.

Эди узнала филигранный, почти машинописный почерк миссис Каррингтон (ей никогда не приходилось ничего распечатывать), в котором та благодарила клиентов за поддержку и информировала их, что бизнес совсем скоро окажется в руках нового опытного владельца.

Эди покачнулась на каблуках. Кто этот новый владелец? Как скоро состоится продажа? Нужна ли им портниха? И если да, сможет ли она бессовестно повернуться спиной к Стиви, чайному магазинчику «У Пегги» и той дружбе и поддержке, которую они ей подарили, чтобы вернуться на свою прежнюю работу?

Она медленно направилась к дому, лихорадочно размышляя.

Стиви бы ее поняла, так ведь? Но Эди действительно нравилось работать в чайной, и эта работа стала для нее спасательным кругом, когда она так отчаянно в нем нуждалась.

– Может, отведем Мэри на прогулку? – Дэнни вырвал ее из замешательства, и у нее появилась мысль. Ей срочно нужно было с кем-то поговорить, так что…

– Почему бы и нет? Только надень на нее шлейку, пока я нарву цветов. – В саду уже распустилось несколько гербер, ярких словно драгоценные камни, поэтому Эди решила собрать из них приличный букет, затем нашла прочную кремовую сетку, обернула ею цветы и перевязала все розовой ленточкой.

Не желая рисковать цветами, держа извивающуюся крольчиху на руках, Эди попросила Дэнни самому нести Мэри, пока они не дойдут до калитки, ведущей к тропинке у реки.

Коттеджи, которые были затоплены в прошлом году, стояли прямо на берегу, и Эди направилась к ним, сказав: «Я сейчас отдам это, а потом мы выгуляем Мэри на лугу», – прежде чем остановилась у предпоследнего дома, надеясь, что адрес был верный.

Она в этом убедилась, когда на стук на порог вышла Бетти.

– Можно твоего совета? – спросила Эди, протягивая цветы.

Бетти пристально смотрела на нее какое-то время, прежде чем взяла букет и жестом пригласила ее войти.

Эди заколебалась.

– Не против, если мы поговорим здесь? Со мной Дэнни и кролик.

– Пусть заходят. Мы посидим в саду. Только держите своего кролика подальше от листьев салата. У меня и без того хватает проблем с тем, чтобы отпугивать от них слизняков.

Эди помахала Дэнни, и они втроем проследовали за Бетти в дом.

– О, как чудесно, – воскликнула Эди, осматривая все вокруг восторженными глазами.

– Прошлым летом здесь не было так чудесно. Затопило, знаете ли. Уильям Феррис и Ник Сондерс потратили кучу часов на то, чтобы со всем разобраться. Чертовски надеюсь, что теперь река будет держаться своих берегов. Скрещиваю пальцы на то, чтобы бобры сделали свою работу, а то я уже слишком стара для подобных переживаний. – Она налила немного воды в раковину и положила туда цветы. – Позже поставлю их в вазу, – сказала она. – Я только что заварила чай. Будешь чашечку?

– Да, пожалуйста.

– Вон там кружки. Возьми любую, и я налью. Ты ведь без сахара пьешь?

Эди кивнула.

– Только с молоком, пожалуйста.

– Скажи своему мальчугану, что он может выпить стакан яблочного сока. Коробка в холодильнике.

Когда они разлили свои напитки и Дэнни очень осторожно пронес свой в сад, Бетти указала на маленький деревянный столик с четырьмя складными стульями и предложила сесть.

– У меня не так-то много мозгов – у них есть тенденция с возрастом усыхать, – но, как бы там ни было, чем смогу – помогу, – сказала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танглвуд

Цветочный магазинчик в Танглвуде
Цветочный магазинчик в Танглвуде

Вторая часть цикла о живописной деревушке Танглвуд. Приключения продолжаются! Идеальная книга для поклонников романов Дженни Колган и Джули Кэплин.Лиэнн завязла в рутине: каждый день она проводит в своем цветочном магазинчике, по вечерам встречается с подругами и изредка ходит на свидания (которые нельзя назвать удачными).В один из таких дней Лиэнн замечает в газете объявление о наборе в телевизионное шоу флористов «Восходящие звезды». Девушка решает, что это ее шанс изменить жизнь, и немедленно отправляет заявку.Танглвуд дарит Лиэнн нового друга – Рекса, смотрителя парка в живописной деревушке. Он становится ее опорой и поддержкой во время участия в телевизионном шоу.Лиэнн и Рекс сближаются все больше и больше, но его прошлое настигает их, словно цунами, разрушая все на своем пути. Справится ли Лиэнн со своими чувствами или ей придется навсегда покинуть Танглвуд?«Лекарство от меланхолии в бумажном переплете, от которого невозможно было оторваться. Роман заставит улыбнуться и очарует харизматичными персонажами. Трогательная история о любви, дружбе, семье, надеждах и возможностях, которые всегда подстерегают вас за углом или… в парке. Очень рекомендую к прочтению!» – Гарри @ultraviolence_g, книжный блогер

Лилак Миллс

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Свадебный магазинчик в Танглвуде
Свадебный магазинчик в Танглвуде

Эди работает швеей в свадебном салоне в Танглвуде и в одиночку растит восьмилетнего сына Дэнни. У нее совершенно нет ни сил, ни желания заниматься своей личной жизнью, ведь создание эксклюзивных платьев и забота о сыне отнимают все ее время. Тем не менее Эди в восторге от своей работы и тех эмоций, которые она дарит невестам. Если бы только начальство относилось к ней получше…Неожиданный заказ платья для самой обсуждаемой невесты в городе, Тии Сондерс, запускает целую цепочку событий, которая приведет Эди к знакомству с загадочным красавчиком Джеймсом Присом, вращающимся в кругах семьи Феррис, и приблизит ее к давней мечте об открытии собственного магазинчика…Третья и заключительная часть цикла о живописной деревушке Танглвуд!На страницах книги читатели вновь встретятся с полюбившимися героями и откроют секреты еще одного магазинчика!

Лилак Миллс

Любовные романы

Похожие книги

Дебютантка
Дебютантка

Смешная и чувственная история взросления – о новом опыте, переживаниях и ошибках юности.Многие поступают в колледж, точно зная, чего хотят от взрослой жизни. Эллиот Макхью совсем не из таких. Выбор специальности – последнее, о чем она думает.Эллиот слишком увлечена новым опытом и возможностями, которые открывает колледж: тусовки ночь напролет, знакомства, флирт, познание своего тела.Спустя время пьянящее чувство свободы рассеивается и реальность уже не кажется привлекательной: новые друзья разочаровывают, экзамены застают врасплох, а парень ее соседки оказывается настоящим подонком.Эллиот продолжает совершать фатальные ошибки. Но если она останется честна с собой, возможно, ей удастся стать тем человеком, которым она всегда хотела быть.И, возможно, Эллиот наконец-то встретит настоящую любовь.«Я читала без остановки! Умирала от желания узнать, будет ли у истории Эллиот хеппи-энд». – Эбигейл Хин Вэнь, автор бестселлера «"Корабль любви", Тайбэй»«Забавная, душевная и реалистичная история взросления». – Buzzfeed«Весело и трогательно». – Popsugar

Марго Вуд

Любовные романы