Читаем Свадебный переполох полностью

Они приземлились, дождались, пока из шара выйдет газ, помогли пилоту свернуть его и убрать в корзину. Вернувшись в отель, оба падали с ног от усталости, и Зандер легко поверил, что после суток без сна Джорджии просто хочется вернуться в свой номер, принять душ и лечь в кровать.

Они расстались, хотя ей хотелось лишь одного: уснуть в его объятиях.

Но вот наступил вечер, и Зандер стоял у ее двери, веселый, с бутылкой вина в руке.

– Не рано ли? – удивился он.

– У меня самолет через три часа. Скоро машина приедет.

Зандер опустил руку.

– Что случилось?

– Вызывают на работу, – соврала Джорджия.

Зандер поднял бровь:

– Что же такого срочного может произойти с семенами?

Джорджия была задета и ответила резко:

– Не припомню, чтобы в контракте был пункт, дающий тебе право посягать на мое рабочее время.

Зандер не стал огрызаться в ответ, а только спросил:

– Можно войти?

– Я собираюсь.

На самом деле Джорджия уже собралась – несмотря на недосып, уснуть она так и не смогла. Но ее чемодан убедительно лежал открытый на роскошной кровати. Джорджия позволила Зандеру пройти.

– Джорджия, что случилось?

– Ничего. Просто мне надо вернуться.

– Проблемы с семенами. Понял. – Зандер поставил вино на столик. – А на самом деле?

Он должен знать правду.

Джорджия пожала плечами:

– Гереме я уже посмотрела. На шаре полетала. Все закончилось.

Все.

– Но ты так мечтала о Каппадокии.

– В следующий раз приеду и пробуду подольше.

– Это из-за нашей ночи.

Зандер не спрашивал, а утверждал.

– Наша ночь была…

…Горячей…

– …и прошла.

Зандер снова поднял бровь.

– Серьезно? Даже из страны решила улететь, чтобы избежать повторения?

– Не хотела ранить твои чувства.

Зандер фыркнул:

– Так, конечно, гораздо приятнее.

Его сарказм задел Джорджию.

– Уж прости, у меня в таких делах опыта маловато.

– Для женщины, у которой ни разу не было легких отношений, ты удивительно быстро научилась избавляться от нежеланных любовников.

– Я не…

– Да, Джорджия, да. И с чего ты вообще взяла, что я хочу продолжения?

Джорджия растерялась.

– Ты принес вино.

Зандер показал бутылку. Этикетка была на турецком, но картинка с воздушным шаром над Каппадокией в объяснениях не нуждалась.

– Просто сувенир. Я себе тоже такую купил.

Ах вот как.

– Если бы я не зашел, ты бы меня хоть предупредила?

– Конечно!

В последний момент. И Зандер это понял.

– Тебе не обязательно уезжать, Джорджия. Если наша ночь была ошибкой – пусть так и будет. До завтрашнего дня к тебе не подойду. Это же твоя поездка. Твоя мечта.

– Я не могу…

Находиться здесь. С тобой. И без тебя не могу.

В ее глазах предательски заблестели слезы.

– Мне пора.

Во взгляде Зандера вспыхнуло понимание, он шагнул ближе.

– Если ты испытываешь ко мне чувства, зачем уезжать?

– Я ничего не испытываю.

Не хочу испытывать.

– Врешь.

А вот это правда.

– Какая разница, когда все закончится – сегодня или завтра? – искренне произнесла Джорджия. – Ты сам так сказал: ты и я в сказочном месте. В Лондоне бы все оборвалось.

Зандер не спешил отвечать.

– Или я неправильно поняла? – рискнула спросить Джорджия. – Хочешь серьезных отношений, Зандер? У тебя есть шанс. Только скажи.

И она согласится.

Зандер еще плотнее сжал губы. В глазах мелькнула мучительная растерянность. Но Зандер продолжал молчать. Так она и знала.

– Значит, мы с тобой солидарны, – произнесла Джорджия с болью в сердце. – У меня есть право выбора. И я свой выбор сделала.

Говорила Джорджия спокойно, но в душе бушевала буря.

– Пожалуй, я должен поблагодарить тебя, – произнес Зандер после долгих минут молчания.

– За что?

За то, что так ему доверилась?

– По крайней мере, в этот раз не придется объясняться перед всеми близкими.

Сердце Джорджии упало. Она даже не подумала, что ведет себя как та сбежавшая невеста. Нет-нет, сейчас совсем другая ситуация. Разумеется.

– Я от тебя не бегу.

Нет, бежит. И от него, и от всей ситуации.

– В Лондоне увидимся.

– По делу, как всегда.

– А зачем же еще?

Джорджия хотела, чтобы Зандер возразил ей. Чтобы сказал: «Останься, и мы будем вместе». Чтобы решился ради нее отказаться от всех своих правил.

Но нет. Они оба понимали, что ничего не получится.

Зандер взял вино и аккуратно уложил в центр открытого чемодана. Потом обернулся и сказал:

– До встречи в Лондоне.

И ушел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги