На мгновение его глаза потемнели от боли, затем прояснились.
— Прошло уже несколько лет, как ее не стало, — продолжил он. — Выиграв «Серкл-Ди», я подумал, что пришло время снова попробовать осесть на месте.
Дестини не смогла удержаться, чтобы не коснуться его локтя.
— Я рада, что вы это сделали.
Он посмотрел на ее руку, затем поднял глаза на ее лицо. Сознание, что он обманывает хорошую женщину, причинило ему еще большую неловкость.
— Расскажите мне, что требуется, чтобы управлять таким огромным ранчо.
— Много тяжелой работы с рассветало заката.
— И сколько здесь акров?
— Более семи тысяч.
— Вот это да, — изумилась Дестини, явно впечатленная.
Фермы в ее родных краях измерялись сотнями, а не тысячами акров.
— Со временем оно еще больше разрастется.
— Но разве такого количества земли не достаточно?
Он усмехнулся, искоса взглянув на нее:
— Это Техас.
— Понимаю.
Она кивнула с пристыженным видом.
— Пойдемте, я покажу вам ранчо. После моего приезда мы усердно трудились, чтобы привести все в порядок. Прежний хозяин изрядно запустил хозяйство. Он даже остался должен работникам, когда проиграл ранчо в карты. Я заплатил им все, что причиталось.
— Вы честный человек, Сет.
Если ее слова и подействовали на Лейна как укол кинжала, он никак этого не показал.
— Они работящие парни, на которых можно положиться, и заслужили свои деньги. Мне бы не хотелось, чтобы они ушли от меня.
— Похоже, вы проделали здесь большую работу. Я успела в этом убедиться, когда мы подъезжали.
— Отлично. Если мы произвели на вас впечатление, значит, наши труды не напрасны.
Они рассмеялись.
— Вы умеете ездить верхом? — спросил Лейн.
— Мне приходилось ездить в дамском седле, — ответила Дестини.
— Неплохо для начала.
Он повел ее к конюшне, чтобы взглянуть на лошадей и познакомиться с ковбоями, работавшими в «Серкл-Ди».
Кэролайн находилась снаружи, развешивая выстиранное белье, когда увидела пару, которая вышла из главного здания и двинулась в ее сторону. Стив сообщил ей новость о «почтовой невесте», когда зашел домой, чтобы попросить ее приготовить праздничный обед, и теперь она направилась к ним, чтобы познакомиться. Мысль о том, что на ранчо появится еще одна женщина, привела Кэролайн в восторг. Порой она уставала от общества мужчин, и было здорово, что теперь у нее будет женская компания.
— Сет, как я поняла, вы обзавелись невестой, — сказала она.
— Так и есть.
Он представил женщин друг другу. Кэролайн сразу понравилась вновь прибывшая. Она явно была не робкого десятка. Надо быть очень храброй, чтобы отправиться в одиночку на Запад, и Кэролайн решила помочь Ребекке обустроиться и привыкнуть к жизни на ранчо.
— Добро пожаловать в «Серкл-Ди». Вы нашли хорошего человека в лице Сета.
— Так и есть, — сказала Дестини без тени колебаний.
— Я очень рада, что вы приехали. Порой становится невмоготу, когда ты единственная женщина на ранчо.
— Хорошо, что мы познакомились, — отозвалась Дестини.
Она нуждалась в подруге, которая научила бы ее вести хозяйство в этом далеком от благ цивилизации крае.
— Обживайтесь на новом месте. Увидимся за обедом, — сказала Кэролайн, вернувшись к своему занятию.
Лейн повел Дестини к загону, находившемуся рядом с конюшней.
— Взгляните на лошадей и выберите себе подходящую, — посоветовал он.
Дестини оглядела лошадей, которые паслись в загоне. Там были чалая, серая в яблоках, черная и пегая лошадь с белой гривой.
— Я хотела бы пегую. Она такая красивая. Как ее зовут?
— Санни.
Дестини улыбнулась:
— Это имя ей подходит.
— Вы сделали хороший выбор. Санни — очень ласковая кобылка. Она не доставит вам никаких хлопот, когда вы будете учиться ездить верхом.
— Отлично. Хотя не думаю, что готова начать обуздывать лошадей прямо сейчас.
Она рассмеялась при этой мысли.
— Все впереди, — заверил он ее. — Просто дайте себе время.
Улыбаясь, они вошли в конюшню, чтобы поговорить с работниками.
Глава 10
Гертруда освежилась, а затем ненадолго прилегла в спальне наверху, ожидая возвращения Ребекки. Услышав, что ее подопечная вошла в дом и начала подниматься по лестнице, она вышла из комнаты, чтобы встретить ее в коридоре.
— Ну? Как дела? — спросила она в нетерпении узнать, как поладила молодая пара.
Ей приходилось слышать истории о том, как некоторым «почтовым невестам» и их предполагаемым женихам хватало одного взгляда друг на друга, чтобы расторгнуть соглашение. Поэтому Гертруда немного нервничала, ожидая, пока Ребекка и Сет обменяются брачными обетами.
— Все прошло очень хорошо, — заверила ее Дестини. — Кажется, Сет — славный человек.
— У меня тоже сложилось такое впечатление. Значит, вы довольны тем, как все устроилось?
— Да, — отозвалась Дестини не колеблясь.
— Хорошо. Пойду поищу вашего жениха и договорюсь о свадьбе.
— По-моему, он пошел в кабинет, — сообщила Дестини. — А я останусь здесь и приведу себя в порядок. Мне хотелось бы надеть более нарядное платье к ужину.