Читаем Свадебный подарок полностью

На мгновение его глаза потемнели от боли, затем прояснились.

— Прошло уже несколько лет, как ее не стало, — продолжил он. — Выиграв «Серкл-Ди», я подумал, что пришло время снова попробовать осесть на месте.

Дестини не смогла удержаться, чтобы не коснуться его локтя.

— Я рада, что вы это сделали.

Он посмотрел на ее руку, затем поднял глаза на ее лицо. Сознание, что он обманывает хорошую женщину, причинило ему еще большую неловкость.

— Расскажите мне, что требуется, чтобы управлять таким огромным ранчо.

— Много тяжелой работы с рассветало заката.

— И сколько здесь акров?

— Более семи тысяч.

— Вот это да, — изумилась Дестини, явно впечатленная.

Фермы в ее родных краях измерялись сотнями, а не тысячами акров.

— Со временем оно еще больше разрастется.

— Но разве такого количества земли не достаточно?

Он усмехнулся, искоса взглянув на нее:

— Это Техас.

— Понимаю.

Она кивнула с пристыженным видом.

— Пойдемте, я покажу вам ранчо. После моего приезда мы усердно трудились, чтобы привести все в порядок. Прежний хозяин изрядно запустил хозяйство. Он даже остался должен работникам, когда проиграл ранчо в карты. Я заплатил им все, что причиталось.

— Вы честный человек, Сет.

Если ее слова и подействовали на Лейна как укол кинжала, он никак этого не показал.

— Они работящие парни, на которых можно положиться, и заслужили свои деньги. Мне бы не хотелось, чтобы они ушли от меня.

— Похоже, вы проделали здесь большую работу. Я успела в этом убедиться, когда мы подъезжали.

— Отлично. Если мы произвели на вас впечатление, значит, наши труды не напрасны.

Они рассмеялись.

— Вы умеете ездить верхом? — спросил Лейн.

— Мне приходилось ездить в дамском седле, — ответила Дестини.

— Неплохо для начала.

Он повел ее к конюшне, чтобы взглянуть на лошадей и познакомиться с ковбоями, работавшими в «Серкл-Ди».

Кэролайн находилась снаружи, развешивая выстиранное белье, когда увидела пару, которая вышла из главного здания и двинулась в ее сторону. Стив сообщил ей новость о «почтовой невесте», когда зашел домой, чтобы попросить ее приготовить праздничный обед, и теперь она направилась к ним, чтобы познакомиться. Мысль о том, что на ранчо появится еще одна женщина, привела Кэролайн в восторг. Порой она уставала от общества мужчин, и было здорово, что теперь у нее будет женская компания.

— Сет, как я поняла, вы обзавелись невестой, — сказала она.

— Так и есть.

Он представил женщин друг другу. Кэролайн сразу понравилась вновь прибывшая. Она явно была не робкого десятка. Надо быть очень храброй, чтобы отправиться в одиночку на Запад, и Кэролайн решила помочь Ребекке обустроиться и привыкнуть к жизни на ранчо.

— Добро пожаловать в «Серкл-Ди». Вы нашли хорошего человека в лице Сета.

— Так и есть, — сказала Дестини без тени колебаний.

— Я очень рада, что вы приехали. Порой становится невмоготу, когда ты единственная женщина на ранчо.

— Хорошо, что мы познакомились, — отозвалась Дестини.

Она нуждалась в подруге, которая научила бы ее вести хозяйство в этом далеком от благ цивилизации крае.

— Обживайтесь на новом месте. Увидимся за обедом, — сказала Кэролайн, вернувшись к своему занятию.

Лейн повел Дестини к загону, находившемуся рядом с конюшней.

— Взгляните на лошадей и выберите себе подходящую, — посоветовал он.

Дестини оглядела лошадей, которые паслись в загоне. Там были чалая, серая в яблоках, черная и пегая лошадь с белой гривой.

— Я хотела бы пегую. Она такая красивая. Как ее зовут?

— Санни.

Дестини улыбнулась:

— Это имя ей подходит.

— Вы сделали хороший выбор. Санни — очень ласковая кобылка. Она не доставит вам никаких хлопот, когда вы будете учиться ездить верхом.

— Отлично. Хотя не думаю, что готова начать обуздывать лошадей прямо сейчас.

Она рассмеялась при этой мысли.

— Все впереди, — заверил он ее. — Просто дайте себе время.

Улыбаясь, они вошли в конюшню, чтобы поговорить с работниками.

<p>Глава 10</p>

Гертруда освежилась, а затем ненадолго прилегла в спальне наверху, ожидая возвращения Ребекки. Услышав, что ее подопечная вошла в дом и начала подниматься по лестнице, она вышла из комнаты, чтобы встретить ее в коридоре.

— Ну? Как дела? — спросила она в нетерпении узнать, как поладила молодая пара.

Ей приходилось слышать истории о том, как некоторым «почтовым невестам» и их предполагаемым женихам хватало одного взгляда друг на друга, чтобы расторгнуть соглашение. Поэтому Гертруда немного нервничала, ожидая, пока Ребекка и Сет обменяются брачными обетами.

— Все прошло очень хорошо, — заверила ее Дестини. — Кажется, Сет — славный человек.

— У меня тоже сложилось такое впечатление. Значит, вы довольны тем, как все устроилось?

— Да, — отозвалась Дестини не колеблясь.

— Хорошо. Пойду поищу вашего жениха и договорюсь о свадьбе.

— По-моему, он пошел в кабинет, — сообщила Дестини. — А я останусь здесь и приведу себя в порядок. Мне хотелось бы надеть более нарядное платье к ужину.

Перейти на страницу:

Похожие книги