Читаем Свадебный подарок полностью

Он последовал за Уилкинсом, стараясь держаться достаточно далеко, чтобы тот его не заметил. Он предполагал выследить бандита до места, где его сообщники расположились на ночлег, а затем отправиться за Лейном. События развивались именно так, как они надеялись. Им чертовски повезло, что Лейна не было на месте, когда появился Уилкинс.

Как Грант и подозревал, банда Купера притаилась в одном из скалистых каньонов на некотором расстоянии от ранчо. Это было достаточно укромное местечко, чтобы отсидеться, пока «Сет» не предоставит им более удобное жилье.

Уверенный, что бандиты не тронутся с места этой ночью, Грант оправился на поиски Лейна. Пришло время приступать к делу.

Увидев Лейна, который вместе со Стивом, Ребеккой и несколькими работниками возвращался на ранчо, он поскакал к ним.

— Что-нибудь случилось, Грант? — спросил его Лейн, как только они поравнялись.

— На ранчо был посетитель, и я подумал, что ты захочешь узнать об этом как можно скорее. Парень по имени Фред хотел повидаться с тобой.

По выражению лица Гранта Лейн сразу понял, кто побывал на ранчо в его отсутствие.

— Что он сказал?

— Что завтра вернется.

— Ты не знаешь, где он остановился? — поинтересовался Лейн небрежным тоном.

— Знаю. Потому и решил, что лучше найти тебя и предупредить, что он в городе.

— Сет! — Уловив напряжение в голосе мужа, Дестини почувствовала, что происходит нечто необычное. — В чем дело? Кто этот Фред?

— Один знакомый, о котором я надеялся услышать в самое ближайшее время, — уклончиво отозвался он.

— А как дела у вас? — обратился Грант к Стиву, желая сменить тему. — Нашли вора?

— Пока нет, — ответил Стив. — Но мы будем пристально наблюдать за стадом, за всеми подходами к нему.

Лейн пришпорил лошадь, спеша вернуться на ранчо. Он не сомневался, что Грант проводил фальшивого Фреда до лагеря, где его сообщники расположились на ночь. Если они хотят застать бандитов врасплох, нельзя терять ни минуты.

Стив и остальные работники не догадывались о личности человека, искавшего их хозяина, и не проявили интереса кего визиту.

Лейн помрачнел, размышляя о предстоящих событиях. Скоро, очень скоро Ребекка узнает правду. Он пытался придумать, как объяснить ей свой маскарад, не задев ее чувства вынужденной ложью. Она заслуживала того, чтобы узнать все, прежде чем он уедет с Грантом. Конечно, это будет непросто, но он не может допустить, чтобы она оставалась дома в неведении относительно того, что происходит на самом деле. К тому времени, когда они добрались до ранчо, сгустились сумерки.

Дестини вошла в дом, а Лейн задержался снаружи, чтобы поговорить с Грантом. Тот рассказал ему, что бандитом, явившимся на поиски Сета, оказался Уилкинс.

— Как я понимаю, ты их выследил.

— Да.

— Их лагерь далеко?

— В каньоне у ручья.

— В таком случае нам будет трудно подобраться к ним незамеченными… — задумчиво произнес Лейн, представив себе окружающую, местность.

С самого приезда в «Серкл-Ди» он старался ознакомиться с окрестностями и не раз бывал в каньоне.

— Легко не будет, это ясно.

— Что ж, мы знали это с самого начала, — согласился Лейн, полный решимости покончить с бандой.

— Когда ты будешь готов ехать?

Лейн бросил взгляд в сторону дома, где его ждала Ребекка.

— Через час.

— Я буду ждать тебя.

Мужчины расстались. Грант не завидовал Лейну, которому предстоял трудный разговор с женой.

Войдя в дом, Лейн услышал звуки, доносившиеся с кухни. Он направился туда, чтобы поговорить с Ребеккой, и обнаружил, что она уже начала накрывать на стол. Он помедлил в дверях, пытаясь придумать, как лучше качать разговор, но так ничего и не придумал.

— Ребекка…

Дестини подняла глаза, оторвавшись от своего занятия. Она не знала, что он хочет сказать, но поняла по его тону, что муж собирается сообщить ей нечто важное.

— Что случилось, Сет?

— Нам нужно поговорить, — сказал он, проследовав внутрь.

Дестини насторожилась, озадаченная его настроением и не представляя, что последует.

— О чем?

— Давай присядем, — предложил Лейн.

Дестини села за стол, выжидающе глядя на мужа, который расположится напротив. Его лицо было сосредоточенным, а непроницаемое выражение Глаз внушало тревогу. У нее возникло ощущение, что вся эта таинственность имеет отношение к новостям, которые принес Грант.

— Есть кое-что, что тебе необходимо знать, — начал он.

Дестини молча ждала.

— Примерно через час мы с Грантом уедем по одному делу.

— По какому?

— Нам нужно найти Фреда.

— Но уже стемнело. Грант сказал, что этот парень завтра вернется. Неужели это так важно, чтобы искать его посреди ночи? — в замешательстве спросила она.

— Дело в том, что никакой он не Фред. Его настоящее имя Тед Уилкинс.

— Зачем ему называться другим именем?

— Он не единственный, кто это сделал…

Лейн замолк, понимая, что пришло время сказать правду.

Дестини напряглась, охваченная паникой. Ее глаза расширились. О нет! Неужели он знает…

— Сет, о чем ты говоришь?

Она постаралась сохранить самообладание в ожидании, что он обвинит ее в том, что она вышла за него замуж под фальшивым предлогом.

Перейти на страницу:

Похожие книги