Читаем Свадебный подарок плейбою полностью

– Вы же не поссорились снова? Дорогая, не пришло ли время перестать жить с оглядкой на глупые предрассудки?

– Хотела бы я, только ведь до сих пор находятся люди, которых гложет любопытство относительно моего появления на свет.

– Ты уверена? – негромко спросила тетя Сильвия. – То, как сложилась судьба твоей матери, во все времена случалось и случается со многими женщинами.

– А что же случилось с моей матерью, тетя? – Вопрос Кейли сопровождался умоляющим взглядом. – Она любила моего отца? Или мое рождение стало нежеланным результатом их случайной встречи?

Выражение лица тети смягчилось.

– Кейли, ты впервые так серьезно заинтересовалась своим прошлым.

– Потому что сейчас это стало очень важным для меня.

Сильвия села в кресло напротив племянницы.

– Твоя мама говорила мне, что когда‑нибудь ты станешь достаточно взрослой, чтобы понять ее, и, если ты действительно хочешь узнать тайну своего рождения, я открою тебе ее. До сих пор мне казалось, что ты таишь в себе обиду на мать. А сейчас уже нет, – улыбнулась она. – По‑моему, ты, наконец, повзрослела.

– Мой отец жив?

– Наверное, – кивнула тетя. – Только он и не ведает о твоем существовании. Поэтому, Кейли, если захочешь найти его, я рекомендовала бы тебе быть предельно деликатной, – предупредила она.

– Какой смысл искать отца, которого никогда не знала? Мы абсолютно чужие друг другу люди. – Кейли покачала головой. – И все‑таки я хочу знать о них с мамой. Они любили друг друга?

– Я думаю, да. По крайней мере, Эстель его очень любила. Твой отец работал здесь, занимаясь делами собственной компании, и безумно скучал по жене и сыну.

– Так он был женат? – ахнула Кейли.

– Разведен, – поправила ее тетя Сильвия. – Жена оставила его за несколько месяцев до его приезда сюда. Он был очень одинок. Эстель влюбилась в него, и он тоже полюбил ее.

– Вы были знакомы с ним, тетя Сильвия?

– Да, он жил здесь, когда они с Эстель встретились, – вздохнула она. – Его жена, передумав, решила восстановить их брак ради малыша. Он тоже склонялся к этому. К тому времени твоя мама уже знала, что беременна, но решила не сообщать ему об этом, посчитав, что так будет лучше для всех. И я думаю, она была права. Скажи она твоему отцу о своей беременности, его брак разрушился бы окончательно, и кого это осчастливило бы в конце концов?

– Если бы мама рассказала отцу обо мне, он остался бы с ней?

– Наверняка, – кивнула Сильвия. – Эстель тоже была уверена в этом. Поэтому и молчала. Тем более что когда‑нибудь, возможно, он мог бросить ей упрек в том, что она поставила его перед выбором между сыном и дочерью…

Кейли согласно кивнула, неожиданно почувствовав близость с матерью.

– Я бы поступила точно так же.

– Не сомневаюсь, – снова улыбнулась Сильвия. – Надеюсь, теперь ты понимаешь, что стыдиться тебе было нечего.

– Мне вообще‑то никогда и не было стыдно, – в задумчивости медленно проговорила Кейли.

После отъезда Реда время тянулось медленно, хотя в его отсутствие Кейли удалось даже немного расслабиться. Сейчас она испытывала смешанные чувства по поводу его возвращения в апреле, на Пасху. Ей очень хотелось снова его увидеть, но в то же время она страшилась этого.


* * *


– В последнее время ты не очень хорошо выглядишь, – заметила Кэти, глядя на Кейли, спустя шесть недель после отъезда Реда.

Кейли приехала, чтобы помочь Кэти и Питеру с подготовкой к предстоящему празднованию Пасхи, хотя рекламные буклеты о предстоящем торжестве, которые она вызвалась распространить среди жителей города, были как нож в сердце, стоило ей прочитать в них имя почетного гостя.

Она не сказала Кэти, что Ред с самого начала знал об их родстве, решив, что той лучше оставаться в неведении.

– Я прекрасно себя чувствую, – походя отмахнулась Кейли, хотя и понимала, что на ее внешнем виде не могли не сказаться бессонные ночи. – Он все еще собирается приехать на праздник? – Она кивком указала на буклет в руке.

– Да. Он звонил мне пару недель назад и подтвердил, что будет.

– Понятно.

– Надо отдать должное, благородный жест с его стороны, не так ли? – скрепя сердце добавила Кэти.

– Очень даже, – слегка запнувшись, согласилась Кейли. – Ты не упоминала об этом звонке.

– Мне казалось, что в последнее время ты не особенно расположена говорить о Реде. – Кэти пожала плечами. – К тому же я подумала, что тебе покажется неинтересной подобная организационная мелочь.

– Ну, и какой же голос был у нашей звезды при этом? – небрежно, как ей казалось, спросила Кейли.

– Как обычно, чертовски сексуальный. – Кэти состроила гримасу. – Он был вежлив и вполне дружелюбен, – задумчиво добавила она.

– Он спрашивал о ком‑нибудь из нас? – Кейли затаила дыхание в ожидании ответа Кэти.

– Да нет, только о празднике. Я… – Кэти замолчала, услышав телефонный звонок. – Алло, я слушаю, – ответила она, бросив взгляд на Кейли. – Как странно… Мы только что говорили о вас. Кто «мы»? – Кэти снова взглянула на сестру. – Я и Кейли, – ответила она. – Обсуждали детали предстоящего празднества. Вы же приедете, не так ли? – внезапно встревожилась Кэти.

Кейли, поняв, кто звонит, вся напряглась.

– Кейли…

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги