Читаем Свеча для трупа полностью

Дело двенадцатилетней давности. Воспоминания приглушены прошедшими годами. Свидетели разбросаны по четырем сторонам света. Сведения, представленные Саймоном Френчем, нежданная удача, но глупо ожидать, что им в такой же мере повезет во второй раз. И Маркби, и Брайс знали, что расследование будет затяжным и трудным — сизифов труд, не иначе.

Его взгляд случайно упал на отставленный Брайс уже остывший кофе, напоминавший жидкую грязь.

— Да, Лу! — сказал он. — Ради всего святого, сходите в столовую и съешьте нормальный завтрак!

Глава 6

Это была короткая узкая улочка, полукругом охватывавшая центр города и прятавшаяся позади паба, склада запасных частей для автомобилей и китайского ресторана, торгующего навынос. Она являлась одной из самых старых улиц в городе и помнила еще Средние века, которые проступали сквозь древнюю кладку домов, сплошной линией стоявших по одной стороне дороги. Другую сторону занимали задние стены торговых помещений.

Так как улица была слишком узка для автомобилей, ее целиком оставили пешеходам и велосипедистам. Из многочисленных трещин в асфальте поднималась трава. Собаки без всякой опасности для себя грелись на солнце, лежа поперек узкой полоски тротуара или даже прямо посреди улицы. Сзади китайского ресторана и паба кошки деловито лазили по мусорным контейнерам. Шум движения с основной улицы был приглушен — его поглощали толстые старинные стены. В результате в эпицентре городской суеты и шума существовал замкнутый островок спокойствия и тишины.

Алан Маркби поставил машину в самом начале улицы, вышел из нее и пошел пешком, мысленно отмечая признаки старины: старые, теперь доверху заложенные кирпичом арки и сломанный ручной водяной насос, из которого когда-то набирали воду окрестные жители. Обращал внимание он и на двери. Пройдя примерно половину улицы, он остановился, решив, что дошел до нужного дома. Но наверняка сказать было трудно, потому что номеров на домах почти нигде не было. Номер первый остался в начале улицы, и Маркби, пока шел, считал дома по порядку. На двух-трех из них были таблички с именами вроде Розы или Лилии, хотя ни роз, ни лилий у этих домов не росло. Скорее всего, почтальон просто помнил, где кто живет.

Маркби не спеша и очень внимательно рассмотрел фасад дома, который, предположительно, был номером седьмым. Он видел низкую крышу, маленькие окна, прорезанные в толстых стенах из серого кирпича, антенну спутникового телевидения, смотревшуюся здесь как летающая тарелка.

Настоящий палисадник отсутствовал, но дом был отделен от дороги забором из проволочной сетки и полоской пыльной травы. На траве валялся большой черный кот, наблюдавший за Маркби янтарными глазами, изучая его так же, как он сам изучал дом. Было очевидно, что ни тот ни другой не были особенно поражены.

Чтобы здание выглядело более или менее пристойно, в него необходимо было вложить значительное количество денег и времени и провести фундаментальную модернизацию, не исчерпывающуюся спутниковой тарелкой, приляпанной на фасад. Оно выглядело крепким, но уже много лет не подновлялось. Его вид навевал на Маркби грусть, смешанную с тревогой.

Он пришел сюда сообщить миссис Джоанне Оутс печальное известие и, если ему повезет и она воспримет новость относительно спокойно, спросить ее, не помнит ли она каких-либо необычных поступков Кимберли, которые тогда, двенадцать лет назад, могли привести ее к смерти. Разглядывая дом, он задумался, когда в последний раз стучался в двери совершенно незнакомых ему людей с печальной вестью. Слишком давно. Он переложил эту тяжелую миссию на плечи других людей, в то время как сам сидел за столом. В своем стремлении оказаться в гуще событий, еще раз ощутить себя «в поле» он совсем забыл о неприятной обязанности. Наверное, ему стоило поручить ее кому-нибудь из подчиненных, тому, кто еще не потерял навык. Так как в данном случае речь идет о пожилой женщине, возможно, ему следовало послать Луизу Брайс. Однако он уже здесь. Не поворачивать же назад. Маркби пожелал себе сделать все правильно.

Он быстрыми шагами направился к входной двери, выкрашенной в сиреневый цвет. Когда он проходил мимо кота, тот опустил голову, прижал уши и стал стегать хвостом. Хвост был длинный, загнутый на конце, что свидетельствовало о сиамских предках. Маркби, который почти ничего не знал о кошках, хотя любил их и восхищался их умом и грациозностью, сочетающейся с яростной стремительностью, подумал, что кривой хвост — результат травмы.

— Привет, котище! — сказал он и позвонил в дверь. Раздался старомодный «тилинь-дилинь». — Был на войне?

Янтарные глаза медленно закрылись, а когда открылись, в них плескалось абсолютное кошачье презрение.

Он не ожидал, что ему откроет молодая женщина азиатской наружности в джинсах и изумрудной шелковой блузке. Большие ажурные серебряные серьги качались на фоне чернильно-черных волос, странно дисгармонируя с очками в стальной оправе. Он оторвал ее от занятий — к груди она прижимала, переплетом наружу, раскрытый том, озаглавленный «Принципы применения закона о правонарушениях».

Перейти на страницу:

Все книги серии Мередит Митчелл и Алан Маркби

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы