Читаем Сведи меня с ума полностью

– Конечно! Как насчет следующей субботы около четырех часов? Через неделю?

– Звучит неплохо.

– Отлично. Тогда до встречи.

Я еще раз поблагодарила ее и закончила разговор, записала дату собеседования в календарь и позволила себе победный танец.

Затем я включила Кейси Масгрейвс и пошла, напевая, делать тесто для галеты, а пока оно охлаждалось, приготовила начинку из шпината, карамелизованного лука, белой фасоли и грюйера.

Пока выпечка была в духовке, Гриффин поднялся по лестнице, остановился на верхней ступеньке и принюхался.

– Что это за запах? Чертовски необычно.

– Это ужин. – Я выключила музыку и продолжила полоскать виноградную гроздь.

– Ты приготовила ужин?

– Да.

– Я думал, ты хочешь прокатиться.

– Хотела. – Я переложила виноград в пластиковый пакет. – Вот почему я собираю нам пикник в корзину, в которой миссис Эпплби прислала нам свадебный подарок. У тебя есть старое одеяло, которое мы могли бы использовать?

– Думаю, да. Попробуй поискать в шкафу в холле.

– Хорошо.

Я вытерла руки и повернулась к Гриффину лицом, окрыленная успехом.

– Угадай что?

– Что?

– Я разговаривала с Фрэнни Макаллистер, женщиной из кофейной лавки возле фермы Кловерли, и она принимает меня на работу! Я поеду к ней на собеседование в следующие выходные!

– Это потрясающе!

– Правда?

Я покрутилась вокруг своей оси.

– Я так счастлива, Гриффин. Наконец-то что-то пошло правильно! Я чувствую, что это знак!

– Хорошо.

У меня закружилась голова, и я прислонилась спиной к стойке и посмотрела на Гриффина, не в силах перестать улыбаться.

– Это самый лучший день в моей жизни.

Он усмехнулся мне.

– И он еще не закончился.


Час спустя я завизжала от восторга, когда Гриффин подъехал к дому на ярко-красном древнем пикапе с опущенными стеклами.

– Боже мой! Это восхитительно!

Поставив пикап на стоянку, он вышел из него и подошел к тротуару.

– Может ли грузовик быть очаровательным?

– Этот может.

Но именно Гриффин заставил меня вздохнуть, когда открыл для меня пассажирскую дверь. Его влажные волосы были расчесаны, но пряди продолжали падать на лоб, выцветшие синие джинсы обтягивали зад, синяя футболка подчеркивала его голубые глаза – мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди, когда он потянулся к корзине, которая была у меня в руках.

– Вот так, позволь мне взять это.

Гриффин поставил ее на переднее сиденье и предложил мне руку, чтобы забраться внутрь.

Я попыталась забраться внутрь, не выставляя напоказ нижнее белье, что было нелегко в коротком белом сарафане – хотя, признаюсь, я выбрала его специально, поскольку Гриффину, похоже, нравилось смотреть на мои ноги. И действительно: мы были только у первого знака перекрестка, когда я поймала его взгляд.

– Ты хорошо выглядишь, – сказал он.

– Спасибо. Я знаю, как тебе нравлюсь в белом платье.

Его глаза поднялись от моих ног к моему лицу.

– Забавно.

Я надела солнцезащитные очки.

– И я вся твоя на всю ночь. Повезло тебе.

Он покачал головой, ухмыляясь, когда снова сосредоточился на лобовом стекле.

– Повезло мне.

Около двадцати минут мы просто ехали по проселочным дорогам с опущенными окнами, слушая радио, а солнце опускалось все ниже в небо. Мы мало разговаривали, но меня это устраивало – я наслаждалась тем, что наблюдала за проплывающими мимо пейзажами, напевала старые мелодии и вдыхала свежий воздух. Впервые за долгое время я чувствовала себя счастливой.

В конце концов Гриффин свернул с шоссе на грунтовую дорогу. Проехав еще около мили, он свернул на подъездную дорогу, перекрытую ржавыми воротами с табличкой «ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ». Гриффин поставил грузовик на стоянку и сказал:

– Сейчас вернусь.

Он открыл ворота, затем мы проехали вперед и закрыл их за нами.

– Чья это собственность? – спросила я, как только мы вновь тронулись. Дорога петляла среди деревьев, поднималась и спускалась с пологих холмов.

– Это Беккета. Он купил эту землю пару лет назад – она граничит с одним из концов его фермы – и устроил здесь пруд в четыре акра.

– Для купания?

– Ну, в нем можно купаться, но в основном он служит для хранения воды и ирригации. Прошлым летом Беккет напустил туда рыбы и сказал нам, что мы можем приходить ловить ужин, когда захотим.

Я засмеялась.

– Ну, никакого давления. Я взяла с собой много еды.

Через дорожку впереди я увидела пруд – огромный, продолговатый водоем с деревянным причалом на ближайшем к нам конце. Ветерок колыхал поверхность воды, а в центре пруда плавали несколько гусей.

Гриффин припарковал грузовик и, выйдя из него, сделал несколько шагов к пруду. Я тоже выпрыгнула из машины и последовала за ним, оглядывая воду, деревья и небо. Свет был золотистым и мягким, воздух теплым и спокойным. Единственными звуками были ветер, шелестящий листвой, сверчки, стрекочущие и создающие ощущение вечернего хора, и случайный крик чайки над головой.

– Вау. Это правда красиво.

– Мой отец почти купил этот участок.

– Правда?

Я посмотрела на сильный профиль Гриффина.

– Да. Он хотел построить здесь дом. И жить здесь на пенсии.

– Он передумал?

Гриффин покачал головой.

– Он ушел до того, как у него появился шанс.

– Мне жаль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Беллами Крик

Похожие книги

Он - моя тайна
Он - моя тайна

— И чего ты хочешь? — услышала голос мужа, мурчащий и довольный.— Тебя… — нежно ответила женщина.Я прижалась к стене, замерла, только сердце оглушительно билось, кровь в ушах звенела. Что происходит вообще?!— Женечка, любимый, так соскучилась по тебе. И день, и ночь с тобой быть хочу… — она целовала его, а он просто смотрел с холодным превосходством во взгляде.В машине я судорожно втянула воздух, дрожащими пальцами за руль схватилась. Мой муж мне изменяет. Я расхохоталась даже, поверить не могла.Телефон неожиданно завибрировал. Он звонит. Что же, отвечу.— Дина, мать твою, где ты была всю ночь? Почему телефон выключила? Где ты сейчас? — рявкнул Женя.— Да пошел ты! — и отключилась.История Макса и Дины из романа «Мой бывший муж»В тексте есть: встреча через время, измена, общий ребенокОграничение: 18+

Оливия Лейк

Эротическая литература