Читаем Свекровь в законе (СИ) полностью

Кажется, это Дилан! Только куда он забрался, чтобы издавать эти нелепые звуки?

Как оказалось, ее утонченный и галантный воздыхатель подает ей сигналы из кустов. И при этом стоит на четвереньках, осторожно выглядывая из-под вечноцветущей сирени. Специально выведенный магический сорт, который не вянет даже зимой.

— Дилан! — удивилась она.

– Умоляю, тише! — прошептал мужчина, приложив к губам палец. — Идите сюда, ко мне! Скорее!

Может, он сидит в засаде и выслеживает преступника? Но ведь Дилан Рихтер не оперативник!

На всякий случай Лиз сбежала с крыльца и присоединилась к графу в кустах. Вместе они спрятались в глубине идеально подстриженного зеленого лабиринта.

– Вас преследуют, Дилан? – забеспокоилась Лиз.

– Вероятно, да, — вздохнул мужчина.

И тут сверху раздался грудной женский голос:

– А кто это у нас тут спрятался? Неужто маленькая землеройка? Кальмар, ты видишь, что это за шустрый зверек?

– Никак нет, графиня, – ответствовал чуть дребезжащий мужской голос, — я, кажется, с утра забыл протереть свои очки, и сейчас всё такое размытое…

– Это Дилан, болван!

Между молодыми людьми вклинилось что-то пушистое, мягкое и невообразимо милое. Маленькое кругленькое существо с наивными глазками.

– Она меня нашла! — выдохнул обреченно граф.



Глава 8

В голове Лиз пронеслись самые страшные сюжеты из криминальной хроники.

– Кто вас преследует? – спросила побледневшая девушка, судорожно соображая, кем может оказаться преследователь.

Может быть маньяк? Точнее, маньячка, судя по зычному голосу. Или противная преподавательница, которой он в прошлом не сдал зачет? А может быть он задолжал кому-то крупную сумму денег…

– Мама! – Дилан распрямился и, прикрыв собой Елизавету, смело шагнул навстречу коварному монстру.

– А что это у нас за яркая фуксия в сиреневых кустах? – сладко протянула донна Роза. – Уж не над этим ли научным проектом мой сын трудится в поте лица и не покладая рук?

Елизавета почувствовала себя крайне глупо. И зачем она только полезла в эти кусты?!

– Кажется, это не научный проект, – флегматично ответил Рональд Калемар, – там женщина.

– Женщина?! – взвыла донна Рихтер раненой белугой. – Мой сын возлежит под кустом сирени с женщиной?! Кальмар, чем с ней может заниматься мой сын в зарослях?

– Мадам, не думаю, что у нас много вариантов, – вздохнул мужчина.

– Мы сейчас же пойдем разбираться к Горгоне Изенгардовне, она должна знать, что ее храм науки превратился в гнездо разврата!

– Мама, не надо никуда ходить! Здесь нет никакого гнезда, – Дилан смело шагнул в разверзнутую пасть монстра.

– Да уж надеюсь, что яйца вы тут снести не успели! – всплеснула руками донна Роза.

Лиз посчитала свое нахождение в этой мизансцене излишним и решила занять более выгодную позицию. В конце концов она здесь оказалась совершенно случайно. И вообще она при исполнении.

Криминалистка уже собиралась предстать пред испепеляющим взором грозной мамаши незадачливого ухажера, как вдруг взгляд ее привлек странный отблеск. Если бы она не оказалась на в густых зарослях на коленях, то ни за что бы не заметила его.

Смахнув пожухлые лепестки вечноцветущего дерева, девушка увидела пустую склянку. Судя по тому, что на крышке не было следов пыли, а стекло не успело запачкаться каплями дождя, пролежал сосуд тут не более двух дней.

Сердце зашлось в бешеном ритме. В этом пузырьке злоумышленник вполне мог принести яд на место преступления, а затем так неосторожно избавиться от улики прямо здесь у выхода из библиотеки.

– Платок! Мне нужен чистый платок! – закричала Елизавета из кустов.

– Она еще и больная? – возмутилась донна Роза. – Или совесть не позволяет появиться на людях с открытым лицом?

Женщина сделала решительный шаг в сторону кустов.

– Осторожно, здесь, кажется, лежит важная улика, – предостерегла ее Елизавета, – мне нужен платок, чтобы не оставить своих следов и провести исследование позже, в лаборатории.

При слове “улика” донна Роза вытянулась по стойке смирно и шумно втянула носом воздух. Что-то едва уловимое и давно позабытое витало в воздухе. Словно привет от давнего друга из прошлого.

Рональд Калемар многозначительно закатил глаза. Ничего не понимающий Дилан достал из нагрудного кармана идеально выглаженный и накрахмаленный платок с вышитым фамильным гербом. Мама его с детства учила, что у порядочного мужчины этот аксессуар всегда должен быть в наличии и однажды он сослужит ему добрую службу.

– Благодарю вас, господин Рихтер, за оказанную следствию помощь! — отчеканила Елизавета.

– Всегда рад оказаться полезным, — любезно ответил Дилан.

Донна Роза внимательно вгляделась в лицо сына, словно в первый раз его видела. Или желала удостовериться, не подменили ли ей, часом, ребенка в кустах.

Что-то новое появилось в изученных до мельчайших штришков чертах. И, о ужас, впервые графиня заметила на скулах мальчика не трогательный младенческий пушок, а мужскую щетину! Нет, не запущенную пока, а так, легкую небритость.

– Нам пора домой, Дилли! — предприняла она попытку вернуть контроль над непослушным ребенком.

– Не стану вас задерживать, маменька, сам я немного задержусь.

Перейти на страницу:

Похожие книги