Пользуясь временным затишьем, Елизавета стащила со стола Бивика фирменный бланк с его подписью и печатью, заполнила заявку и отправила телепортационной почтой в нужное ей учреждение.
Закончив, вернулась в свой уголок, и как оказалось, вовремя.
– Тейлор! — Голос Эдуарда прозвучал как раскат грома. — Где ты там прохлаждаешься, когда в библиотеке людей травят?
Что? Новое преступление?!
Елизавета выглянула из-за своей ширмы.
– Я здесь, инспектор! Неужели еще одна жертва?
– Нет, Тейлор, хуже, — Бивик скрипнул зубами, — двое сразу!
– Двое? В разных отделах?
– Нет, в одном. Кажись, какая-то фантастика. Это отдел, в котором собраны книги о мирах без магии. Удивительная ересь.
Лиз быстро собрала свой заветный саквояж и запрыгнула в кабриолет, где уже сидели Бивик и двое полицейских.
Инспектор был мрачнее тучи. Еще бы, в деле уже четверо пострадавших, а они еще не продвинулись ни на крылышко бабочки!
Горгона Изенгардовна встретила некогда обожаемого ею инспектора, поджав губы. Еще бы, он посмел причислить её, заслуженного работника книжной сферы, к подозреваемым! Словно она могла начать травить посетителей в этом храме тишины и шелеста страниц!
Да она бы, как минимум, вывела их на крылечко, чтобы тишину не нарушали!
Всё это читалось не только на широком лице с выщипанными укоризненным домиком бровями, но даже прическа Горгоны Изенгардовны разделяла ее негодование.
– Где? — рявкнул Бивик, хищно поводя носом, словно собирался учуять запах катастрофы.
– Идемте. И постарайтесь не топать! Все же в библиотеке должна быть тишина.
– Если так и дальше пойдет, то скоро все читатели перемрут, и вот тогда уж точно никто не нарушит покой этих стен, – мрачно сказал Бивик, предвкушая очередную порцию отчетов.
Горгона Изенгардовна величественно поплыла чуть дальше уже опечатанных залов, углубляясь в коридор.
– Вот!
Трагическим жестом она указала на закрытую дверь в отдел с табличкой “Фантастика”.
– Там сейчас есть кто-нибудь?
– Только несчастные, которые навечно теперь заключены в своих телах!
Горгона Изенгардовна была драматично настроена.
Войдя, служители закона обнаружили ужасную картину. Один стеллаж лежал на боку, из него высыпались все книги. Из-под груды литературы выглядывала женская рука и мужская нога.
Вслед за полицейскими в зал спешно вошли двое представителей целительской службы. Симпатичная молодая знахарка опустилась перед жертвами на колени, сосредоточенно разобрала часть книжного завала, чтобы проверить жизненные показатели. И через какое-то время хмуро сообщила:
– Симптомы те же, что и у остальных пострадавших. Но у мужчины еще и множественные ушибы от книг. Женщина, на первый взгляд, не травмирована, только отравлена.
– Они муж и жена? — спросил Бивик.
– Этого я определить не могу вот так сразу, — девушка поднялась на ноги и пожала плечами.
– Посмотри в картотеке, — отрывисто бросил Эдуард одному из помощников.
Елизавета же пыталась определить, какие книги стали орудиями нового жестокого преступления.
Женщина сжимала в безжизненных руках раскрытый томик книги Даниэля Дейнера под названием “Освоение чужих планет без магии”. А вот книгу, которой отравили мужчину, пришлось поискать. Пришлось перевернуть жертву, чтобы вытащить из-под него произведение “Попавший в крестики-нолики”, автора со странным именем Георгин Грин.
Лиз провела забор анализов, сделав соскобы с книг, ноздрей и кожи на подушечках пальцев потерпевших, чтобы определить, надышались они или слишком интенсивно тёрли странички.
После этого девушка принялась за остальные окружавшие ее объекты. Объем работы предвиделся колоссальный.
– Они даже не знали друг друга, инспектор, — раздалось у нее над головой. Это вернулся полицейский, которому поручили собрать информацию о жертвах, — впервые в жизни встретились у стеллажа с фантастикой. Её зовут Вера Ливси, домохозяйка, замужем, трое детей. А мужчина – сотрудник бюро магических патентов, Фарадей Ивиш.
– Откуда у матери троих детей есть время книжки читать? — поразился Бивик.
– Возможно, это была ее единственная отдушина, — предположила знахарка. Она и ее коллега уже уложили пострадавших на носилки и ждали бригаду, чтобы доставить их в кабриолет.
– Вы всё еще продолжаете подозревать Горгону Изенгардовну? — тихо спросила Лиз, вспомнив, с каким лицом встречала их смотрительница.
– Сейчас она – основной кандидат в отравители, — подбоченился Бивик, — пока ты там играешься в алхимию, я, между прочим, погружаюсь в материал. И выяснил, что недавно на день рождения донна Люсифер получила необычный подарок. Пособие по смешиванию редких ядов.
– Ничего себе! И такое есть в открытом доступе? – ужаснулась Лиз, представив, сколько желчных граждан могут решить свести счеты с неугодными им людьми, попади им в руки такое пособие.
– Нет, это редкое букинистическое издание, — успокоил ее Эдуард, — их во всем Зидаире осталось две штуки. Один экземпляр в музее преступлений, а второй — у нашей Горгоны Изенгардовны. Пожалуй, у меня есть все основания задержать её и доставить в участок.
Глава 10