Читаем Сверкающий прибой полностью

Элис просидела за столиком кафе около часа, неторопливо откусывая по кусочку от холодного круассона с ананасами, запивая соком папайи и разглядывая посетителей. К тому моменту, когда зал начали заполнять любители раннего ленча, Элис была уверена, что обнаружила «телохранителей» из японского консульства. Правда, ей казалось, что примерно половина посетителей кафе исподтишка разглядывают ее ожерелье.

Это уже напоминало паранойю. Если она станет оглядываться каждую секунду, подозревать всех окружающих и без конца проверять, на месте ли ожерелье, то очень скоро сойдет с ума. Пора наконец понять, что она находится под защитой, и спокойно заниматься своими делами.

Вдруг Элис увидела в вестибюле отеля знакомую фигуру. Рэнд Тернбулл направлялся в сторону лифта. Быстро схватив сумочку, она сказала себе, что сейчас главное для нее — дело, порученное Конрадом.

Элис догнала Рэнда в другом конце вестибюля и окликнула его. Он обернулся, и лицо его осветилось при виде Элис точно так же, как час назад у Эдди Комейка. Рэнд вскинул подбородок, и в темных глазах его мелькнуло что-то такое, отчего по телу Элис разлилось приятное тепло.

— Я звонил вам в номер, — сказал он. — Надеялся, что вы еще не уехали.

— Я и не могу уехать без чайницы, которая необходима Конраду, — ответила Элис, приятно удивленная тем, что Рэнд пытался с ней связаться.

Рэнд поднял глаза к потолку.

— Элис, неужели вы все еще не смирились с тем, что чайница для вас потеряна? — процедил он сквозь зубы.

— Я буду биться до конца, — сказала Элис. — Прежде, чем преподнести чайницу вашим клиентам, вам придется оторвать от нее мои пальцы.

Рэнд неожиданно рассмеялся.

— Что ж, если до этого дойдет… — Взяв Элис за руку, он увлек ее к противоположной стене, где они могли спокойно поговорить.

Элис все ждала, когда Рэнд скажет, зачем звонил к ней в номер. Но тот молчал. Тогда она спросила:

— Как Томми?

— Хорошо. Я как раз возвращаюсь в наш номер. Не хочу надолго оставлять мальчика одного.

— Одного? А разве миссис Сондерс не с ним?

Рэнд покачал головой.

— Я только что отвез эту фурию в аэропорт. Вы были правы. К сожалению, я не понимал этого, пока не услышал своими ушами, как она угрожает Томми, что засунет ему в рот кусок мыла, если он не перестанет шепелявить.

— Не может быть!

Рэнд выглядел смущенным.

— Иногда труднее всего бывает разглядеть то, что творится у тебя перед носом.

Элис коснулась руки Рэнда и почувствовала, как напряглись его мускулы, скрытые рукавом спортивной куртки.

— Не надо так строго судить себя, Рэнд, — сказала Элис. — Отношения родителей и детей чреваты конфликтами.

Рэнд благодарно улыбнулся.

— Вы, как я вижу, все еще носите потрясающее произведение искусства, которое подарил вам Томми.

Элис посмотрела вниз. Уродливое ожерелье виднелось из-под надушенного платка, подаренного Эдди Комейком.

— Раз уж вы не разрешаете заменить его чем-нибудь более подходящим, — продолжал Рэнд, — позвольте выразить свою благодарность другим способом. Я хочу показать вам Мауи. Мы отправляемся туда через час.

— На целый день? — Элис закусила губу, судорожно соображая, согласиться или отказаться. Наконец она решила, что не должна упускать такую замечательную возможность еще раз попытаться заполучить чайницу.

— Да. Мы с Томми останемся в небольшом коттедже на берегу возле Лахайны. Но вы сможете вернуться на Оаху вечерним рейсом. — Рэнд потер шею. — Сейчас самый пик курортного сезона, так что отели на Мауи, я думаю, переполнены.

— У меня будет время переодеться?

Взгляд Рэнда скользнул по голым ногам Элис.

— Переоденьтесь, если хотите. Хотя я считаю, что в этом нет необходимости.

Рэнд продолжал смотреть на Элис. Кожа ее словно горела от его пристального взгляда.

Они молча стояли рядом в кабинке лифта. Элис вышла на своем этаже, а Рэнд поехал дальше. Элис быстро прошла в свой номер и сменила шорты на цветастую юбку с запахом. В последний момент, словно спохватившись, она засунула в большую соломенную сумку свой купальник — просто на всякий случай.

Возвращаясь в вестибюль, Элис несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Затем сказала себе, что надо использовать любую возможность добыть драгоценную чайницу, хотя в глубине души понимала, что дело было не только в этом. Ей нравилось быть рядом с Рэндом.


Радостное возбуждение Элис сменилось разочарованием, когда по прибытии в аэропорт выяснилось, что в самолете на Мауи нет мест. Снова, как вчера в ресторане, Элис наблюдала, как Рэнд пытается договориться со служащим аэропорта. Он дважды махнул рукой в сторону Элис и Томми, стоявших возле кожаных чемоданов, помеченных его инициалами. Наконец контролер кивнул и незаметно для других показал Рэнду, что путь свободен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливая любовь

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература