Читаем Свет и камень. Очерки о писательстве и реалиях издательского дела полностью

Эти вершители судеб, во власти которых убить или оставить в живых вашу рукопись, — тоже люди. У них есть эмоции и чувства. Они устают и расстраиваются, когда не могут закончить работу с книгой. Это неравнодушные, прямолинейные личности, изо всех сил старающиеся отыскать ту единственную рукопись, которая словно кричит: «Я хороша. Опубликуйте меня!»

Редакторы — эксперты в своей области. Они умеют распознавать в рукописи нечто особенное, что сделает из нее бестселлер или, возможно, сценарий для фильма. Или же понять, что над присланным материалом еще надо работать и работать в поте лица.

К чему я все это говорю? Следуйте за мной в удивительный мир терпения. В данном случае — особого писательского терпения. Терпение — редкая и прекрасная вещь. Сколько молодых авторов загубило на корню все шансы только из-за отсутствия этого самого терпения. Это самая распространенная причина неудач в писательском мире.

Меньше всего редактору хочется, чтобы кто-то без конца названивал ему с одним и тем же вопросом: «Ну как там дела с моей рукописью?» или «Вам понравилось? Как думаете, неплохо получилось?»

Будучи писателем, вы встретитесь с огромным количеством редакторов всех уровней, у которых будут разные обязанности и настолько же разные рабочие графики. От количества обязанностей зависит и уровень стресса.

Если у вас хватает мужества позвонить редактору и, так сказать, воспользоваться шансом собственноручно загубить все свои писательские потуги, значит, вы либо очень уверены в себе, либо совершенно некомпетентны.

Не позволяйте беспокойству о судьбе рукописи сделать так, чтобы вы выглядели непрофессионально. Иначе вы обречены.

Вы просто обязаны любыми средствами сохранять терпение по отношению к работе и к самому себе.

Редактор может учуять молодого писателя за 100 километров. Особенно если этот молодой писатель делает то, что считается табу. И первое табу в этом списке — отсутствие терпения (да, опять это слово). Не расстраивайтесь, если не получите ответ от издательства сразу. Выждите как минимум шесть-восемь месяцев — именно столько обычно отводят себе издательства на ответ. Давно известно, насколько медленно все происходит в этом бизнесе.

Они делают все, что в их силах, и так быстро, как только могут. Так что займитесь следующим проектом. Это не только позволит отвлечься, но и поможет отточить писательские навыки.

Писательское мастерство все равно что ваше тело. Вы должны тренировать его, чтобы стать сильнее.

Т. Э. Уотсон

Второе из этих табу — невнимательность при форматировании работы. Отсутствие требуемого двойного интервала — самый быстрый способ отправить рукопись в мусорную корзину. Никаких исключений из этого правила нет и не будет. Ваши пот, кровь и чернила окончат путь в переполненной мусорной корзине, и ни редактор, ни вы больше никогда их не увидите.

В зловещей стопке отказов очень много рукописей! Это настолько огромная куча, что если ее поджечь, то можно согреть целый городской квартал.

Не забывайте перепроверять все детали. Чтобы вас приняли за профессионала, нужно (как минимум) выглядеть так, будто вы знаете правила игры, даже если вы никогда прежде не пытались издать книгу.

В мире тысячи молодых писателей, чьи книги ни разу не издавались, но они не опускают руки и продолжают пытаться. Для этого они стараются отшлифовать работу так, чтобы первое впечатление от нее было приятным. Ведь первое впечатление появляется ровно в тот самый момент, когда редактор вскрывает конверт с рукописью.

Проверьте, чтобы название было пропечатано чисто, четко и без пятен (струйные принтеры иногда оставляют их). Не исправляйте ничего от руки. Не замазывайте ничего корректором. Вложите сопроводительное письмо. Только сначала научитесь писать такие письма.

Редактор должен знать, с кем ему возможно предстоит работать. Поэтому расскажите немного о себе, совсем немного, подробная биография здесь не нужна. Кратко изложите, о чем ваша книга, — описание должно занимать не более четырех строчек. И самое главное — будьте вежливы.

Не пытайтесь казаться всезнайкой.

Редакторы даже не взглянут в вашу сторону во второй раз, не говоря уже о том, чтобы дать шанс, если вам кажется, что вы знаете больше, чем они. У них попросту нет времени на ерунду.

Не забывайте: они занимаются этим изо дня в день и прекрасно знают, что делают. НИКОГДА не сомневайтесь в профессионализме редактора. В идеале, они стараются сделать ситуацию взаимовыгодной.

Рецензент издательства — это первый редактор, который увидит вашу работу. Обычно они перегружены работой и всегда заняты. Если вы хотите, чтобы ситуация сложилась благоприятно для вас, редактора и работы, то проявите терпение — это самое важное на данном этапе игры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Достоевский
Достоевский

"Достоевский таков, какова Россия, со всей ее тьмой и светом. И он - самый большой вклад России в духовную жизнь всего мира". Это слова Н.Бердяева, но с ними согласны и другие исследователи творчества великого писателя, открывшего в душе человека такие бездны добра и зла, каких не могла представить себе вся предшествующая мировая литература. В великих произведениях Достоевского в полной мере отражается его судьба - таинственная смерть отца, годы бедности и духовных исканий, каторга и солдатчина за участие в революционном кружке, трудное восхождение к славе, сделавшей его - как при жизни, так и посмертно - объектом, как восторженных похвал, так и ожесточенных нападок. Подробности жизни писателя, вплоть до самых неизвестных и "неудобных", в полной мере отражены в его новой биографии, принадлежащей перу Людмилы Сараскиной - известного историка литературы, автора пятнадцати книг, посвященных Достоевскому и его современникам.

Альфред Адлер , Леонид Петрович Гроссман , Людмила Ивановна Сараскина , Юлий Исаевич Айхенвальд , Юрий Иванович Селезнёв , Юрий Михайлович Агеев

Биографии и Мемуары / Критика / Литературоведение / Психология и психотерапия / Проза / Документальное
Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде
Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде

Сборник исследований, подготовленных на архивных материалах, посвящен описанию истории ряда институций культуры Ленинграда и прежде всего ее завершения в эпоху, традиционно именуемую «великим переломом» от нэпа к сталинизму (конец 1920-х — первая половина 1930-х годов). Это Институт истории искусств (Зубовский), кооперативное издательство «Время», секция переводчиков при Ленинградском отделении Союза писателей, а также журнал «Литературная учеба». Эволюция и конец институций культуры представлены как судьбы отдельных лиц, поколений, социальных групп, как эволюция их речи. Исследовательская оптика, объединяющая представленные в сборнике статьи, настроена на микромасштаб, интерес к фигурам второго и третьего плана, к риторике и прагматике архивных документов, в том числе официальных, к подробной, вплоть до подневной, реконструкции событий.

Валерий Юрьевич Вьюгин , Ксения Андреевна Кумпан , Мария Эммануиловна Маликова , Татьяна Алексеевна Кукушкина

Литературоведение