Ивонн. Оставьте все здесь. Позвоню дворецкому.
Жорж. Дворецкому?
Ивонн. Да, радость моя. Агентство прислало.
Жорж. Ну, это уже кое-что.
Бабетт. О, да. Уж он постарается!
Ивонн. Отнесите, пожалуйста, часть багажа наверх в гостевую комнату… И еще… вы поступаете в распоряжение месье и мадам Латуш!
Жак. Что?
Жорж. Да, месье и мадам Латуш.
Жак
Жорж. И никаких отговорок!
Ленард. Само собой! Я муж этой леди.
Жак. Вы уверены, месье?
Ленард
Бабетт. Да… именно так!
Ленард. А что вас так удивляет?..
Бабетт. Спасибо, мой сладкий.
Ленард. Ну и бородища!
Жак
Жорж. Боже, ну и тип!
Ивонн. Ты о Латуше? Это точно!
Жорж. Нет, я о дворецком…
Ивонн. Жорж, как ты сошелся с месье Латушем?
Жорж. Общие интересы…
Ивонн
Жорж. Не понимаю, о чем ты.
Ивонн. Ты говорил, что мадам Латуш незаметная, тихая женщина… и вдруг я вижу перед собой красивое, веселое и жизнерадостное создание…
Жорж. Она изменилась.
Ивонн. За одну неделю?
Жорж
Ивонн. А может, из-за нее ты ездишь в Байё так часто?
Жорж. Это же смешно!
Ивонн. Не вижу ничего смешного.
Жорж. Глупышка ты моя! Дай-ка я поцелую твои сладкие губки, и мы перестанем говорить всякие глупости!
Ивонн
Ленард
Жорж
Ленард. Можно войти?
Жорж
Ивонн. А ты думал кто?
Жорж. Да никто.
Ленард. Ах, мадам, у вас такой страстный возлюбленный, я вас поздравляю!
Ивонн. Возлюбленный?
Жорж. Он хочет сказать муж!
Ленард. Ах, да… ну конечно. Вы его жена.
Ивонн. Вы что, забыли?
Жорж
Ленард. О, да… Еще какой бизнес!
Ивонн. Оставляю вас. Пойду проверю, как там мадам Латуш.
Жорж. Ну, Ленард, ты даешь! Путаешь Ивонн с Бабетт!
Ленард. Что эта женщина, что та. Какая разница.
Жорж. Я бы не сказал.
Ленард. Я весь в расстроенных чувствах!
Жорж. Почему?
Ленард. Да из-за этого дворецкого! Так глазеет на меня! Аж мурашки по коже бегают!
Жорж. И ты на него глазей!
Ленард. Да не могу я! Он меня с кем-то путает! И эта твоя Бабетт… от нее тоже мурашки!
Жорж. Да что ты говоришь…