Читаем «Свет луны» полностью

Ивонн. Но собирался! Ты так ранил мое сердце!.. Я искала утешения. И вдруг вспомнила изречение: «Око за око, зуб за зуб»… «Латуш за Латуш». Так что отправилась прямо с месье Латушу.

Жорж. Этого не может быть! Хотя… он говорил, что кто-то ночью проник в его комнату, но в темноте нельзя было разобрать, кто… Кроме пижамной рубашки! Он сам сказал.

Ивонн. Пижамной рубашки. Как мило!

Жорж. Но ведь ты пижам не носишь, правда? И никогда не носила… да?

Ивонн. Ну… только модные.

Жорж. Слава богу!

Ивонн. Только рубашки… (Распахивает пеньюар, на ней пижамная рубашка.)

Жорж(вне себя). Не-е-ет! Это была не ты! Скажи, что не ты!

Ивонн(твердо). Это была я!

Жорж. Не верю!

Ивонн. Тогда пойду к нему… прямо сейчас… и начну с того, на чем остановились!

Жорж. Нет! Я запрещаю! И требую полного объяснения!

Ивонн. С удовольствием. Со всеми интимными подробностями!

Клодин(выходит из коридора). Вот утренняя газета! Может быть, мадам изволит прочитать, что пишут о вашей вилле…

Ивонн. Благодарю. Уже читала. (Жоржу.) Учти, Жорж, если разразится скандал, я собираю вещи, забираю деньги и подаю на развод! (Выходит в коридор.)

Жорж. Скандал? Как его избежать?

Клодин(подавая ему газету). Желаете сами прочитать, месье?

Жорж(нервно). Мое имя упомянуто?

Клодин. Пока нет. Имена сообщников будут опубликованы в дневном номере!

Жорж(смотрит на часы). Боже мой! Скоро полдень!

Клодин(указывает ему на статью в газете). Смотрите… три восклицательных знака. Сначала идет имя Жака Латуша, в конце Ленарда Жолижоли… а между ними… ба-бах… мое сладкое имя — Клодин Амур.

Жорж. Значит, ты все затеяла? А я оказался козлом отпущения!

Клодин. На вашем месте, месье, я бы поселила меня в симпатичной небольшой квартире с ежемесячным содержанием в пятьсот франков… (Настоятельно.) Не говоря о тех усладах, которые вы получите взамен… Так что я успешно делаю карьеру, шаг за шагом!

Жорж(обнимая ее и похлопывая по спине). Да… Ты расцвела как роза, раньше надо было обратить на тебя внимание. Но еще не поздно…

Клодин. Правда?

Жорж. В смысле квартиры. Устрою. Но ты должна сообщить инспектору, что совершила ужасную ошибку.

Клодин(с невинным видом). Но, месье, так будет нечестно.

Жорж(прижимая ее к себе). Тысяча франков в месяц. А?

Клодин. С моей стороны будет нечестно.

Бабетт(входит из коридора). Надеюсь, не помешала?

Клодин. Нет, что вы. Мы как раз обсуждали…

Жорж. Да! Советовал Клодин, как сохранить мужество перед грядущим ужасным скандалом…

Клодин. И оно того стоит.

Бабетт. Будьте мужественной девочкой, принесите завтрак мне и моему мужу.

Клодин. Дворецкий принесет. (Уходит в столовую.)

Жорж. Слава богу, могу поговорить с тобой! Ты что-то говорила про сестренку и ее мотор?

Бабетт. Твоя сестренка разбила мне сердце!

Жорж. Почему ты не впустила меня ночью?

Бабетт. Жена твоя постаралась, я все знаю про твои любовные карбюраторы!

Жорж. Что за чушь! Ты отвернулась от меня! Ленард все рассказал. Ты намеревалась отправиться ночью к нему!

Бабетт. Весьма вероятно…

Жорж. Какая-то женщина проскользнула в темноте в его комнату…

Бабетт. Как интересно!.. И он узнал ее?

Жорж. Скажи-ка, что у тебя под пеньюаром?

Бабетт. Ну, Жорж! Это не для твоих глаз.

Жорж. Ты пижаму носишь?

Бабетт. Думаешь, я надену… (Замолкает, дразнящее улыбается и приподнимает пеньюар, обнажая одну ногу.)

Жорж. Да, ты носишь только рубашку.

Бабетт. Именно, Жорж. (Жак приносит завтрак на двоих. Смотрит на обоих.) Я ношу только пижамную рубашку! (Распахивает пеньюар и демонстрирует пижаму.) Тепло, удобно и то что надо!

Жак(с шумом ставит поднос на стол). Ого!

Бабетт. Обслуживать надо с улыбкой.

Жорж. Что тут происходит, в конце концов?

Бабетт. Спроси его. Может, он в курсе.

Жорж. А почему его?

Жак. В курсе, месье. Мадам попросила упаковать ее вещи. Говорит, что уезжает к маме!

Жорж. Так нельзя! Она не должна этого делать!

Бабетт. Так и будет! А ты беги к своей благоверной!

Жорж(расстроенный). Она же моя жена!

Бабетт. Проваливай!

Жорж. Слушай, дворецкий: никогда не женись! (Быстро выходит в коридор.)

Жак. Он еще будет меня учить!.. Будешь обнажаться только передо мной!

Бабетт. И не только…

Жак. Осторожно, Бабетт! У меня потрясающая новость! Вчера играл в казино…

Бабетт. Да ну?

Жак. Пришел туда с сотней франков… служанка одолжила!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги