Читаем Свет проклятых звёзд (СИ) полностью

— Но братья, — спокойнее заговорил Хадор, — разве не одна у нас с ними цель? Кто-то из вас, может, счас подумает, а после скажет, мол, Лориндол за шлем продался. А вот и нет! Меня не подкупить! Я говорю сейчас то, что подсказывает мне сердце! И я повторю: у нас одна цель. Да, приказ отдан странно, словно командиру внезапно стукнуло в башку, что надо победить Моргота. А то мы раньше не догадывалась, на кой ляд за горы ходим! Но так или иначе, думается мне, прав этот новый командир. Надо логово искать. Но сначала с водой решим.

— А что там решать? — пожал плечами самый старший из воинов. — Зимой пойдём. Снег жрать будем. И запасы будут хранится долго. Оденемся теплее, и порядок! А что до эльфов, так какая тебе разница, что в башке у этой башенной задницы? Сидит, в карту глядит и думает, будто самый умный. Но нам-то главное, чтоб доспехи-оружие дал, лексирки там, что поесть-попить, а нам больше и не надо! Мы своё дело сами знаем.

— Да, — вождь кивнул. — Моргота найдём, только, думаю, долго искать придётся. Хорошо прячется гад.

— Боится нас! — захохотали бойцы.

— До смерти его напугаем, — поддержал веселье Галдор.

Женщины, то и дело приносившие-уносившие что-то к столу, начали ластиться к постепенно пьянеющим от азарта воинам.

— Выпьем, братья, за наш успех! — Хадор поднял тяжёлую пенную кружку. — Чтоб Моргот подох в корчах!

— Пошёл вон с нашей земли, Моргот! — выкрикнул Галдор.

Женщина средних лет, поднёсшая ему белегостский эль, обняла молодого адана за плечи, прижалась пышной грудью. Сын вождя отстранился.

— За победу! — воскликнул старый воин. — Моргот сделал слишком много зла. Пора ответить за всё! И он ответит, я уверен.

***

На высоком холме, окружённом неглубокой рекой, около треугольной башни из белого золота росли пока ещё молодые, но уже раскидистые деревья, дававшие тень в жаркие дни. На равнине же господствовали пески, в трещинах почвы селились ящерицы, тарантулы и ядовитые змеи.

Два отдалённо похожих на птиц чёрных дракона с весёлым оглушающим свистом гонялись за добычей, с особым удовольствием ловя питонов. Подхватив змею за голову и хвост, ящеры начинали растягивать её до тех пор, пока не порвётся, после чего могли выбросить более не нужную игрушку и приняться искать следующую.

Перепончатые крылья хлопали в ледяном предрассветном воздухе, напоминающие кирки головы крутились на коротких шеях, когтистые лапы готовились хватать и раздирать.

Закутавшись в шерстяной плащ, Фанглиндур вышел на крыльцо храма, где сегодня с восходом солнца планировалось жертвоприношение. Владыка Фанкиль зачем-то явился лично, хотя давно уже не выходил из дворца, и это обстоятельство пугало до дрожи. Эльф обливался холодным потом, корил себя за малодушие в прошлом, думал, что лучше бы давно умер или вовсе не шёл в тот проклятый поход на восток. Зачем его вообще родили?!

С раскидистых тёмно-зелёных крон закапала слезами роса. Начинался рассвет.

— Ты зря боишься, потомок лесных колдунов, — послышался вдруг голос Майя, хотя буквально мгновение назад никого рядом не было.

Фанглиндур содрогнулся всем телом.

— Господин?

Эльф поклонился, судорожно сглатывая.

— Драконья кладка давно хранится в башне, — сказал Фанкиль, обернувшись на взмывших в светлеющее небо драконов. — Скоро вылупятся детёныши.

Повисло молчание.

— Это прекрасно, господин! — выдавил из себя Фанглиндур.

Майя стоял в тени дерева, непривычно мрачный, но от него веяло мощью и опасностью.

— Да, это прекрасно, — согласился Фанкиль, в глазах отразилось пламя давних пожаров. — Но их не прокормить здесь. Нам придётся уходить южнее. Я не могу лишить себя защиты в виде пустынь и сделать их лесами снова. А стае драконов не хватит снующих тут ящериц и змей. Кормить людьми я их тоже не хочу.

— Это мудро, господин…

Глаза Майя опасно сузились.

— Послушай, потомок лесных колдунов, — прошипел он, — ты настолько жалок, что я жалею, что оставил тебя в живых! Но пока ты мне нужен и такой. Слушай, слуга.

— Слушаю, господин.

— Владыка Мелькор… — заговорил Айну спокойнее.

«Моргот! — застучало в голове эльфа. — Морготом нарекли его, и с тех пор иначе не называли!»

— …собирает силы для войны, в которой я участвовать не намерен. Меня могут обвинять в неблагодарности или непокорности, а как следствие — в предательстве. Это вторая причина, по которой мы уходим. Башни мы разберём и вывезем. Дворец я сожгу, поселения тоже. Всё восстановим на новом месте. Я вышлю Владыке небольшое подкрепление, а остальных уведу за собой. Ты слушаешь меня?

«Слушаешь? Слушаешь?» — отдалось эхом в голове.

Ящеры с душераздирающим рёвом-свистом бросились вниз, совсем недалеко от храма подхватили огромную змею, подняли в небо и принялись тянуть поначалу отчаянно извивавшееся тело.

Фанглиндур попытался ответить, но страх сделал эльфа немым: Моргот собирается напасть, да так, что проклятый Фангли бежит, поджав хвост! Это значит…

Перейти на страницу:

Похожие книги