Читаем Света с нашего света. Драконы, ферма и король полностью

— Спаси ребенка! Спаси ее! — Слезы бежали по моим щекам и высыхали от жара его пламени. Колени подгибались, и я упала на землю. — Спасибо тебе, — прошептала одними губами.

Пламя стихло, и тут же меня обдуло ветром, поднятым могучими крыльями.

— Не дайте ему уйти!

Я завалилась на спину и смотрела в небо и на улетавшего дракона, уносившего с собой спасенное дитя.

— Мы справились, Дио, — закрыла я глаза. — Ты спас ее.



Глава 54


Нани

Последние дни были очень беспокойными, особенно после того, как Дио отправился к Свете на ферму. Я хотела пойти с братом и убедиться, что никто не пострадал, и как-то помочь, но Дио был непреклонен.

— Я вернусь и все тебе расскажу, — пообещал, собираясь в своем домике. — Не стоит тебе сейчас уезжать, после того как отец вернулся.

— Ты же знаешь, что он только делает вид, будто ему не нравится наше с тобой общение, — посмотрела на брата умоляющим взглядом, от которого он не мог никогда отмахнуться. — Он согласится отпустить меня, если ты скажешь, что это важно. А это важно, ведь там Света и ребята.

Дио улыбнулся и провел пальцами по моим волосам, потрепал их, как в детстве, и засмеялся, увидев, как я морщусь от раздражения.

— Не станем испытывать судьбу, — подхватил он вещевой мешок, в который уложил какой-то сверток. — Я вернусь очень быстро, ты даже заскучать не успеешь, — и он запрыгнул на Феринала. — Не уходи далеко. Я скоро вернусь.

Но он так и не вернулся ни в тот день, ни в следующие два. Я хотела сама поехать на ферму, чтобы обо всем разузнать, но отец не позволил. После того как я рассказала о том, что у меня появилась новая подруга, которая дружит с Дио, папа выглядел темнее грозового неба. Я понимала, что не стоило упоминать брата в очередной раз, но от общения со Светой меня буквально распирало от всех эмоций. Вот я и не сдержалась.

— Папа, ну пожалуйста, — я схватила его за руку, не позволяя уйти. — Дио нет уже второй день. А вдруг с ним что-то случилось? — слезы начали собираться в моих глазах. — Вдруг там случился второй пожар, и брат пострадал?

— Не говори глупостей, — бросил отец раздраженно, хотя я успела заметить мелькнувшую тень беспокойства в его глазах. — Все с ним в порядке. Просто снова решил откосить от работы. Заказов, видите ли, он больше не берет. А то, что очередь у нас стоит, это его не волнует.

— Ты мог бы и сам ими заняться, отец, — заметила Мэл флегматично. — Вроде еще не старый, молоток и щипцы держать в состоянии.

Я укоризненно посмотрела на старшую сестру, которая прекрасно понимала, что делает, и специально раззадоривала отца. Никакой от нее помощи, а ведь вчера весь вечер сама ходила и ныла, куда запропастился Дио.

— Поговори мне еще, — ощетинился папа. — А ты, — посмотрел он вновь на меня, — ступай и помоги матери. Нечего прохлаждаться. Ярмарка еще не закончилась.

Градус напряжения в доме продолжал расти. Мы больше не поднимали тему ухода Дио и пожара на ферме, хотя слухи продолжали циркулировать. Кто-то поговаривал о вмешательстве королевских господ, которые появились на ярмарке в первый день. Кто-то грешил на приезжих торговцев и в частности на одного черноглазого фарийца. Но больше всего, конечно же, подозревали господина Терама, который наводил напраслину на Свету и ее товар. Я тоже думала, что без него не обошлось.

Этой ночью я не могла уснуть. Выбрались из постели и, взглянув на кровать Ионы, поспешила выскочить из комнаты, не беспокоя сестру. Она, конечно, в отличие от Мэл, не станет поднимать шум, но после такого пробуждения уже не сможет заснуть, и завтра будет ходить целый день как вареная.

В доме стояла гнетущая тишина. Словно воздух пропитался отчаянием и ожиданием чего-то неминуемо-ужасного. Я никогда не верила в предзнаменования и внутреннее чутье, но сейчас нечто сдавливало мое сердце как кузнечными тисками. Дышать становилось тяжело.

Сунув ноги в уличные тапочки, я словно вырвалась из плена дома и оказалась на крыльце. Меня несло вперед по двору, освещенному лунным светом. Холодный воздух наполнял легкие. Тело само согнулось пополам, и я уперлась ладонями в колени, стараясь прийти в себя. Почему мне так страшно? Откуда этот ужас?

Дио вернется, и я ему выскажу все, что думаю. И совсем не важно, какие там дела у него появились, мог хотя бы весточку отправить. Понимаю, что рядом со Светой у него любые мысли из головы вылетают, пусть он и продолжает это отрицать, но это все равно не повод заставлять нас волноваться. А еще скажу, чтобы мама его за уши оттаскала, пусть сделает их еще на пару миллиметров длиннее.

Я выпрямилась и запрокинула голову, чтобы немного полюбоваться звездным небом, и замерла. Перестала дышать и не моргала. К Земле приближалось что-то большое и, скорее всего, опасное. И приближалось быстро.

— Мама!.. — пискнув, я сжала голову руками, и меня обдало сильным потоком ветра.

Халат развевался, обнажая ночную рубашку, а в волосах, я чувствовала, застревал мелкий сор, поднятый с земли. Ожидая, что будет дальше, я зажмурилась в предчувствии неминуемой гибели. Но ничего не происходило.

— Прости, что напугали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попади пропадом

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы