— Я и не прошу, — улыбнулась мисс Сильвер. — Нам известно, что Пирсон подслушал первый разговор — тот, что был закончен мистером Кэроллом. Однако второй — где мистер Окли звонил предупредить о визите, Пирсон не слышал. Я была практически уверена, что в доме есть еще один телефонный аппарат, и находится он в спальне мистера Порлока. Догадка моя подтвердилась. Давайте подумаем. Своим выступлением мистер Кэролл всем присутствующим пощекотал нервы. Представьте, в каком напряжении находился убийца, как отчаянно гадал, действительно ли мистер Кэролл располагает доказательствами и как он планирует ими распорядиться. А дальше гости расходятся на ночь. Убийца видит, что мистер Кэролл заходит в кабинет и закрывает за собой дверь. Возможно, даже слышит, как тот разговаривает с телефонной станцией. Наверняка убийца опасался, что мистер Кэролл звонит в полицию, чтобы рассказать все, что знает. Убийце могло прийти в голову пробраться в комнату мистера Порлока, подслушать и выяснить, куда Кэролл звонит. С аппарата в комнате Порлока нужно немедленно снять отпечатки! Если они совпадают — а я думаю, совпадут, — с отпечатками, которые мы сняли ранее с каминной полки в холле, а также с боковой панели лестницы, то у моей теории будут надежные подтверждения.
— И чьи это, по-вашему, отпечатки?
Мисс Сильвер покачала головой.
— Позвольте, я закончу. Убийца слышит, как мистер Окли обещает прийти. Возможно — и даже очень вероятно, убийца добрался до аппарата только ко второму разговору. Ему же надо было подняться на второй этаж и дождаться подходящего момента, чтобы проникнуть в комнату мистера Порлока.
Лэмб, по обыкновению, хмыкнул — на этот раз заинтересованно.
— И что же убийца сделал дальше? Сейчас мы услышим рассказ очевидца, не так ли?
Мисс Сильвер вновь принялась за вязание.
— Боюсь, что нет. Лишь мои догадки. Убийца быстро сообразил, что хорошо бы использовать мистера Окли в качестве козла отпущения. Обстоятельства смерти мистера Порлока ясно дали понять, что убийца умен и изобретателен. Он наверняка ухватился бы за возможность быстро и безопасно избавиться от мистера Кэролла. Прикинул бы, сколько у мистера Окли займет дорога — предположительно, на машине. Расстояние между домами не больше мили — время пути пешком и на автомобиле практически не отличается, тем более, что гараж в Милл-хаус находится не совсем рядом с домом. По моим предположениям, убийца подождал минут пять и спустился в бильярдную — скорей всего, по черной лестнице.
— В бильярдную?
— Именно. Бильярдная частично расположена под комнатой мистера Кэролла, и, соответственно, ее окна выходят во дворик, где было найдено тело. Окна двустворчатые, как и на верхнем этаже, и не очень высоко над землей. Дальше убийца вылез, дошел до начала дорожки, усыпанной гравием, и набрал пригоршню камешков. Стал кидать в окно мистера Кэролла. Так как окно снизу оставалось открытым, мы, вероятно, найдем следы гравия на полу бильярдной.
Лэмб мотнул головой сержанту.
— Иди проверь! И найди Хьюза — пусть снимет пальцы в комнате Порлока: телефонный аппарат, дверные ручки внутри и снаружи, оконные задвижки в бильярдной! Скажи, чтоб поторопился! Сначала телефон! Так, а где у нас Джоунс? Пусть сидит в бильярдной, пока не закончат осмотр. А Джексон пусть никого не выпускает из гостиной, пока я не приду!
Сержант Эббот предпочел бы остаться и выслушать мисс Сильвер до конца. По этой причине он быстро выполнил поручения шефа и поспешил вернуться, чтобы с торжествующим видом доложить, что на подоконнике бильярдной обнаружили пару мелких камешков.
— Что ж, мисс Сильвер, — хмыкнул Лэмб, — прямо в яблочко! Расскажете теперь, чьи отпечатки мы, по-вашему, найдем?
Щелкали спицы, вращался розовый клубок. Мисс Сильвер, казалось, не разделяет торжества сержанта Эббота.
— Я нахожусь в доме недолго, — степенно заговорила она, — вследствие чего в этот раз не имела возможности как следует изучить присутствующих и сделать выводы. Однако были вещи, которые бросились в глаза даже при самом поверхностном наблюдении. Основные события начались после девяти вечера…
— Что было в девять вечера? — поторопил Лэмб.
Мисс Сильвер задумчиво склонила голову и продолжила:
— Около девяти часов вечера в гостиной подали кофе. Вскоре к нам присоединились джентльмены. Если бы до того момента меня спросили, кто из гостей убил мистера Порлока, я бы с большой долей вероятности склонилась к мистеру Кэроллу. Он произвел чрезвычайно неприятное впечатление! Показался мне нечестным и беспринципным, и у него был самый веский мотив. Доказанное обвинение в передаче сведений вражеской стороне — это серьезный срок, если не смертная казнь. И даже если бы обвинение не доказали, работу он бы потерял.
Лэмб подался вперед, напряженно слушая.
— Что случилось после девяти вечера? Убийство произошло лишь полтора часа спустя.