Читаем Светлейший князь А. Д. Меншиков в кругу сподвижников Петра I полностью

Сфера осведомленности Я. X. Бахмеотова ограничивалась столичной жизнью и близлежащими пунктами, где он имел определенное влияние как комендант Санкт-Петербургской крепости. Осуществляя свои служебные обязанности, он получал некую, так скажем, дополнительную (не относящуюся напрямую к сфере его компетенции) информацию о здоровье и передвижениях Петра I, военных кампаниях, праздничных мероприятиях и церемониях, проводимых в городе, миссиях государственных деятелей, приемах иностранных посольств[295]. Комендант имел своих информантов из числа военных, которые узнавали для него необходимые сведения, прежде всего, по вопросам, входившим в сферу его компетенции[296]. Каких-либо фактов, достоверно указывающих на наличие устойчивых и доверительных отношений Я. X. Бахмеотова с другими представителями петровского окружения, выявить не удалось. Лишь в одном письме генерал-полицеймейстера А. М. Девиера встречается упоминание об организованном комендантом новоселье в новопостроенных постоялых домах, куда был приглашен сам Антон Мануилович, а также А. И. Ушаков и другие должностные лица Санкт-Петербурга[297].

Итак, Я. X. Бахмеотов, беспеременно находясь в столице, регулярно сообщал А. Д. Меншикову о передвижениях государя и государыни по территории санкт-петербургской округи. 30 июня 1720 г. комендант передавал детали путешествия Петра I по близлежащим резиденциям и местностям: «Его царское величество был на Котлине острове и отуда в Аранимбоуме и в других дворцах, також и в новозавоведенном, что в Дубках, и оттуды возвратился и прибыл в Санкт-Питербурх щасливо прошедшаго июня 22 числа»[298]. Он также извинялся перед князем за ложные сведения о прибытии государя в Санкт-Петербург 16 июня, полученные от информанта («ардинанца»)[299]. «Сего ж июня 24 дня, – продолжал Я. X. Бахмеотов, – в день Святаго Самсона Страноприимца Его величество со всеми своими министрами изволил слушать Литургию у церкви Святыя Троицы, а во время службы палили з города ис пушек за бывшую Викторию, что под Полтавою – первы раз, за Евангелием из 33 – другой раз, по окончании Литоргии из 43 – третей раз, по окончании благодарного молебна – из 53, которой был в церкви на площади, где изволил быть Его величество сам со всеми особы»[300].

Во время многочисленных поездок А. Д. Меншикова комендант передавал сведения о состоянии дел в его доме, информировал о здоровье детей и домочадцев, следил за решением хозяйственных вопросов[301]. Так, 24 мая 1720 г. Я. X. Бахмеотов, помимо хода дел в Санкт-Петербурге, уведомлял Александра Даниловича: «…а у нас в Санкт-Питербурхе и в доме вашей светлости все благополучно и светлейшая княжна, дочь ваша, наша государыня Екатерина Александровна обретаетца милостию Божиею в добром здоровье и в теизоименитство пресветлейшей вашей княгини, нашей премилостивейшей государыни Дарьи Михайловны в доме вашего светлейшества веселились господа генералы-порутчики Роман Вилимович Брюс, Иван Иванович Бутурлин и все господа брегадиры и от лейб-гвардии маэоры и протчие господа штап-афицеры, и господин секретарь Макаров, и господин Алсуфьев и про здоровье вашего светлейшества и пресветлейшей княгини и детей ваших изрядно подливали и со всяким благодарением розъехались»[302]. В данном случае, как и в ситуации с передачей информации о санкт-петербургском управлении, Я. X. Бахмеотов являлся одним из множества информантов, которые наведывались в княжеский дом, чтобы выразить дань уважения его семье, и не забывали упомянуть о своем визите в тексте письма[303]. В каком-то смысле посещение дома А. Д. Меншикова в его отсутствие выступало маркером лояльности, которую хотели продемонстрировать князю те или иные лица. Поведение Я. X. Бахмеотова отличало то, что, во-первых, комендант не был вхож в семью А. Д. Меншикова настолько, чтобы занять прочное место среди участников семейных обедов и приемов, бывать в доме запросто, а во-вторых, он навещал домашних князя «по должности», т. е. выполнял обязанность, связанную с его служебным статусом[304]. Возможно, он делал это по специальному указанию князя. По просьбе А. Д. Меншикова Я. X. Бахмеотов следил за безопасностью княжеского дома, выполнением строительных и ремонтных работ[305].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное