Читаем Светлейший князь А. Д. Меншиков в кругу сподвижников Петра I полностью

Третьи главы раскрывают читателю стратегии поведения князя и его контрагентов в контексте решения частных (личных) проблем, не связанных с должностными обязанностями. Прежде всего, анализируется язык корреспонденции, употребляемые государственными деятелями этикетные формулы, их влияние на стабильность, интенсивность и лояльность взаимодействия. Реконструируются виды услуг, которые оказывали друг другу А. Д. Меншиков, с одной стороны, и Я. X. Бахмеотов, А. М. Девиер, А. В. Макаров – с другой: информирование, покровительство, разовая помощь другим персонам, решение хозяйственных вопросов, посредничество и т. д.

Сюжеты, разобранные в четвертых главах каждой из частей, особенно ценны для настоящей книги. Стремясь детально рассмотреть отношения А. Д. Меншикова с его контрагентами, нельзя было отказать себе в удовольствии увидеть механизмы функционирования социальных связей в действии. Проект строительства постоялых дворов в Санкт-Петербурге, осуществленный Я. X. Бахмеотовым в 1722–1723 гг., противоречивые отношения А. Д. Меншикова и А. М. Девиера внутри одной семьи, участие А. В. Макарова в скандальном Почепском деле – это только малая часть увлекательных историй из жизни петровских соратников. Данные эпизоды позволили наглядно оценить успешность взаимодействия А. Д. Меншикова с Я. X. Бахмеотовым, А. М. Девиером и А. В. Макаровым, выявить новые детали повседневной жизни раннего Санкт-Петербурга и царского двора, а также усомниться в некоторых характеристиках, ставших основой для каноничных образов героев книги.

Разделы с названием «Приложение» служат иллюстрацией ко всему сложному и разнообразному материалу. В выборке источников, как представляется, нашли отражение и деловые контакты государственных деятелей, и их взаимодействие по частным вопросам, и их собственные оценки друг друга. Публикация исторических источников приводится в соответствии с правилами критической передачи текстов XVII–XVIII вв. и ориентируется на «Правила издания исторических документов в СССР» (М., 1990). Источники представлены частной корреспонденцией, делопроизводственными материалами и выдержками из судебно-следственных дел. Среди них встречаются как подлинные документы, так и копии, черновые копии и отпуски. Документы по преимуществу написаны канцелярскими служащими, в конце имеются автографы тех государственных деятелей, от лица которых они посылались[79]. В некоторых случаях на листах можно увидеть пометы, содержавшие распоряжения в ответ на полученные сведения или указания на запись документов в записную книгу. Во всех публикуемых источниках титла раскрыты, выносные буквы внесены в строку, устаревшие буквы заменены современными. Орфография текстов оригинальна, пунктуация приближена к современной. Восстановленные по смыслу слова и части слов заключены в квадратные скобки. Квадратные скобки оригинальных текстов заменены круглыми скобками. Текстуальные примечания помещены в подстрочник и в каждом публикуемом документе обозначаются кириллическими литерами отдельно. Содержательные примечания даны арабскими цифрами и помещены в подстрочник в порядке сквозной нумерации всей части.

* * *

Ни одно важное дело невозможно осуществить без поддержки старших коллег, близких людей и друзей, которые дают ценные советы, выслушивают многочисленные сомнения, предоставляют возможности, мотивируют и вдохновляют своим примером. Я глубоко признательна коллегам по кафедре истории России и Лаборатории эдиционной археографии Уральского федерального университета им. первого Президента России Б. Н. Ельцина, которые в течение последних пяти лет прошли вместе со мной сложный и тернистый путь от первых архивных находок до серьезных исследований, результатом которых стала данная книга. Этот труд не увидел бы света без поддержки, помощи и веры в успех моего бессменного научного руководителя Д. А. Редина, когда-то открывшего для меня всю прелесть Петровской эпохи. Среди тех, чьи дружеские советы и здравая критика позволили стать настоящему исследованию более цельным, продуманным и интересным, стоит выразить благодарность Е. В. Анисимову и О. Е. Кошелевой (рецензентам книги), Е. А. Андреевой, В. А. Аракчееву, Т. А. Базаровой, В. И. Байдину, В. Д. Жукову, И. А. Кирпичникову, К. А. Кочегарову, И. В. Курукину, А. А. Рогожину, И. И. Федюкину, И. Н. Юркину; коллегам по научным проектам, которые во многом стимулировали динамичное освоение материала, Е. В. Бородиной, О. Е. Ермаковой, М. А. Киселеву, Я. А. Лазареву, Д. О. Манину, А. С. М. X. Плате, С. М. Рябову. Ценные архивные находки, положенные в основу данного исследования, стали возможны благодаря участию в программе стажировок для аспирантов и молодых преподавателей вузов НИУ ВШЭ (г. Москва) под руководством А. Б. Каменского, чьи меткие замечания нашли отражение в третьей части настоящей книги.

Часть I

А. Д. Меншиков и Я. Х. Бахмеотов

Челнаков Н. Ф. Деревянная церковь святых апостолов Петра и Павла. 1770-е гг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное