Читаем Свежайшие отборные анекдоты к праздничному столу полностью

– Мать, ты не помнишь, когда я тебя вез в роддом, нам осел дорогу перебегал или нет?

* * *

Пара снеговиков, муж и жена, катают снежный ком у себя во дворе. Соседская пара снеговиков, наблюдая это:

– Шли бы, что ли, к себе в спальню, бесстыдники!

* * *

Поссорились муж с женой. Она:

– Все, теперь за завтрак, обед, ужин будешь платить по 100$!

На что муж отвечает:

– Хорошо, тогда ты мне за исполнение супружеского долга тоже будешь платить по 100$ – это на полу, а на кровати – по 500$.

Она:

– Хорошо, тогда на тебе 500$ – исполняй!

Он:

– На кровати?

Она:

– Нет, на полу, и на все…

* * *

– Бабушка, ты сама пришла?

– Сама, внучек, сама.

– А мама сказала, что тебя черти принесли.

* * *

Звонит сын маме домой:

– Мама! Я женюсь!

– Ой, сынок, как я рада!

– Только, ты знаешь, она негритянка…

– Ну ничего, мы с папой не расисты!

– …и у нее четверо детей…

– Прекрасно! Мы с папой детей любим!

– …и еще: нам негде жить…

– И всего-то? Приезжайте в нашу уютную однокомнатную квартирку!

– А как мы все там будем жить?

– Ну, вы с женой и детьми в комнате, а папа в кладовке разместится.

– А ты как же, мама???

– А я, сынок, вот сейчас трубку положу и повешусь…

* * *

Муж возвращается домой, жена не знает, куда спрятать любовника. В последний момент она догадывается поставить его на кухне в виде античной статуи.

– Это что? – спрашивает муж.

– Я у Петровых видела и тоже купила. Сейчас это в моде!

Легли спать, ночью муж встал, вышел на кухню, приготовил чай, бутерброды и протянул «статуе».

– Есть-то хочешь?

– Ага…

– Ешь. Знаю, когда у Петровых стоял – ни один гад не позаботился…

* * *

– Папа, одолжи нам с девушкой автомобиль на вечер!

– Бери, но там нет бензина…

– А нам и не надо!

* * *

Приходит муж домой, грустный-грустный. Жена спрашивает:

– Дорогой, что случилось?

– Да так, ничего.

– Нет. Я вижу, ты чем-то взволнован. Помни, мы с тобой супруги. Твои проблемы – это и мои проблемы.

– Ты уверена?

– Конечно, милый. Ну, давай, я слушаю.

– Наша любовница беременна, и я не знаю, что делать…

* * *

Бизнесмен садится в кресло в самолете и видит рядом красивую женщину, у которой на пальце перстень с бриллиантом невиданной красоты, подобных которому он никогда раньше не видел.

– Какой красивый бриллиант! – замечает бизнесмен.

– Да, очень красивый, – соглашается женщина, – это бриллиант Клопмана, он хорош, но его постоянно сопровождает проклятие бриллианта Клопмана.

– Какое проклятие?

– Сам Клопман…

* * *

– Ты знаешь, Колька в субботу женился!

– По любви или из-за денег?

– Невесту взял из-за денег, а деньги – по любви…

* * *

Едут в лифте муж с женой и посторонняя девушка. Вдруг девушка оборачивается и лупит мужика по морде:

– Нахал! Да еще при жене!

Двери лифта открываются, девушка выскакивает… Мужик весь красный, заикаясь:

– Ира, честное слово!

– Да ладно… Это я погладила…

* * *

Женщина сидит у изголовья кровати умирающего мужа. Он ей говорит:

– Маша, ты помнишь, когда меня забрали в армию, ты была со мной?

– Да, дорогой!

– А помнишь, как меня уволили с работы и я потом несколько лет не мог никуда устроиться, тогда ты была со мной?

– Конечно, дорогой!

– А помнишь, как я по пьяни под машину попал и пролежал в больнице три года! Ты и тогда была со мной?

– (Плача.) Да, мое сокровище!

– И сейчас, когда я умираю, ты сидишь рядом со мной. (Жена начинает рыдать.)

– Маша, я так подумал: это, наверное, ТЫ приносишь мне несчастья.

* * *

Перед свадьбой:

ОН. Ура! Наконец-то!! Я уже дождаться не мог!!!

ОНА. Может, мне уйти?

ОН. Нет, даже не думай об этом!

ОНА. Ты меня любишь?

ОН. Конечно!

ОНА. Ты мне когда-нибудь изменял?

ОН. Нет, как тебе такое в голову пришло?

ОНА. Будешь меня целовать?

ОН. Буду!

ОНА. Будешь меня бить?

ОН. Ни в коем случае!

ОНА. Могу тебе верить?

После свадьбы – читать снизу вверх.

* * *

У Хаима умерла жена.

Одесса: многочисленные родственники, соседи, знакомые, зеваки. Пришло время выносить тело, а Хаима нигде не могут отыскать. В конце концов на чердаке толпа родственников, возглавляемая родным дядей Хаима из Жмеринки, находит вдовца в совершенно недвусмысленной позе с молодой домработницей.

Влезший на чердак первым дядя, сдерживая напирающих снизу любопытных, спрашивает:

– Хаим, у тебя такое горе, у тебя умерла жена, ты соображаешь, что ты делаешь?

В ответ Хаим в некоторой задумчивости и где-то даже прострации отвечает:

– У меня такое горе, у меня умерла жена, я не соображаю, что я делаю.

* * *

Грузинское село, колоритное такое: виноград, солнце, поют на 12 голосов…

Современный грузинский юноша подходит к суровому пожилому грузину в бурке и с газырями.

– Дэдушка Вано! Можно задат тебе мужской вапрос?

Тот сверкает глазами, шевелит усами:

– Задавай.

– Дедушка Вано! Вот ты за свою жизн с бабушкой Нино никогда нэ хотел с ней развэстис?

Дед вскакивает, газыри звенят, бурка – до неба, глаза горят, кинжал сверкает, и громовым голосом:

– Развэстис???!!! Нэт!!!

И тихо так, спокойно:

– Зарэзать – да!

* * *

Средние века. Уезжает король на войну, надевает своей жене пояс верности. В дороге его шут спрашивает:

– Зачем ты надел пояс? Она и так страшная – никто не захочет ее все равно.

Король отвечает шуту:

Перейти на страницу:

Все книги серии Веселимся от души

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука