Читаем Свежайшие отборные анекдоты к праздничному столу полностью

– Это наш садовник Макс, господин Президент. Он довольно стар, но еще крепок. Он рисует в раскрасках, оставшихся от Джорджа Буша.

– Но эти раскраски лежали у Буша в сейфе!

– Наверное, их хотели выбросить, и он забрал их себе.

– Но я, проходя, видел, что он рисует там пятиконечные звезды и березы!

– О, не волнуйтесь, сэр! Старик Макс работает у нас очень давно и с честью прошел сотни проверок. Он не может быть агентом!

– А как его фамилия?

– У него какая-то смешная фамилия… Хейфиц или Штольц… А, вспомнил! Штирлиц, сэр!

* * *

Поздно вечером в доме Штирлица раздался телефонный звонок. Подняв трубку, он услышал томный голос радистки Кэт:

– Штирлиц, вам, наверное, одному не спится?

– Отчего же! Спиться я могу и один! – ответил Штирлиц и налил очередной стакан водки…

* * *

Гиммлер вызывает своего сотрудника.

– Назовите двузначное число.

– 45.

– А почему не 54?

– Потому что 45!

Гиммлер пишет характеристику «характер нордический» и вызывает следующего.

– Назовите двузначное число.

– 28.

– А почему не 82?

– Можно, конечно, и 82, но лучше 28.

Гиммлер пишет характеристику «характер близок к нордическому» и вызывает следующего.

– Назовите двузначное число.

– 33.

– А почему не… А, это вы, Штирлиц.

* * *

В кафе «Elefant» вошел Штирлиц. «Это Штирлиц, сейчас будет драка», – сказал один из посетителей. Штирлиц выпил чашечку кофе и вышел. «Нет, – возразил второй посетитель, – это не Штирлиц». «Нет, Штирлиц!» – закричал первый. И тут началась драка.

* * *

– Штирлиц, у вас есть план? – Обижаете, герр Мюллер. У меня – водка. Я русский разведчик, а не туркменский!

* * *

Штирлиц шел на связь. В радиограмме было сказано, что связных он узнает в лицо. Действительно, навстречу ему из-за угла Принцальбрехтштрассе появились Петька и Василий Иванович. Теперь Штирлицу надлежало вынуть из левого кармана серп, из правого – молот и скрестить их перед собой. Но, хотя серп уже давно проткнул карман и на каждом шагу втыкался в ляжку, а молот оттягивал брюки так, что их приходилось поддерживать локтем, Штирлиц не торопился. Его что-то насторожило… Какая-то деталь… На лице Василия Ивановича вместо подобающей сизой картошки с красными прожилками красовался обычный розовый нос умеренно выпивающего человека. Умеренно… ПО-НЕМЕЦКИ умеренно…

Надо подстраховаться, решил Штирлиц и спросил:

– Простите, вы не напомните, сколько будет дважды два?

– Четыре! – немедленно последовал четкий ответ.

«Ловушка Мюллера! – рассуждал Штирлиц, быстро уходя по запасному маршруту. – Настоящий Василий Иванович думал бы не меньше получаса, считал бы на пальцах и все равно бы ответил «Пять».

* * *

– Штирлиц, по-моему, нам следует зайти в этот подъезд.

– Ни в коем случае, Мюллер. Нас тут могут побить.

– Глупости. У вас навязчивая идея.

Они вошли в подъезд и через минуту появились сильно избитые.

– Как вам удалось это предвидеть, Штирлиц?

– Просто я вчера сюда уже заходил.

* * *

У Штирлица сломалась машина. Он вышел и стал копаться в моторе. – Штирлиц, вы – русский разведчик, – сказал проходивший мимо Мюллер. – Немец отдал бы свою машину в автосервис.

* * *

Мюллер спрашивает у Штирлица:

– Штирлиц, вы почему не закусываете? Вы что, русский?

– Мы, немцы, народ скупой, – выкрутился Штирлиц.

* * *

Подходит как-то Мюллер к Штирлицу и говорит:

– Послушайте, дружище, вы не хотели бы заняться бизнесом?

– С удовольствием, группенфюрер. А что вы предлагаете?

– Ну давайте, например, в подвале нашего гестапо ночной клуб откроем!

– Ночной клуб? В подвале гестапо?! Нет, люди не пойдут!

– Не волнуйтесь, Штирлиц. Люди – это уже наша проблема!..

* * *

Штирлиц очнулся ранним утром под забором чьей-то загородной виллы. Его тошнило, в левой руке был зажат женский бюстгальтер, из правой торчал обрывок записки: «Разрешаю расслабиться. Центр».

Про Шерлока Холмса и доктора Ватсона

К Шерлоку Холмсу пришел посетитель в потертом костюмчике, помятом цилиндре и рубашке с обтрепанными манжетами и стал просить о помощи, но Холмс ему отказал. Когда посетитель ушел, Ватсон набросился на детектива:

– Вы же никогда не отказывали в помощи бедным!

– Да, но он не был бедным! У него в кошельке было 123 фунта и 15 пенсов.

– Откуда вы знаете?

– Ну давайте теперь пересчитаем вместе…

* * *

– Ватсон, у меня для вас две новости: хорошая и плохая. Сначала плохая: наш дом сносят.

– Как?!

– Бульдозером. На его месте будет рюмочная.

– А хорошая?

– Хорошая, Ватсон! Хорошая, уютная и недорогая рюмочная.

* * *

Прогуливаясь по улице, Шерлок Холмс с Ватсоном слышат:

– У-у-у-у-у-у!

Ватсон спрашивает Холмса:

– Холмс, это воет собака Баскервилей?

– Нет, Ватсон, – невозмутимо отвечает Холмс, – это сэр Генри доедает свою утреннюю овсянку.

* * *

Ватсон приходит домой на Бейкер-стрит. Сидя в кресле, Холмс говорит ему:

– Ватсон, все-таки я не понимаю, как вы могли при всей вашей добропорядочности влезть в драку на Парк-Лейн?

– Но, черт возьми, Холмс, как вы об этом узнали?!

– Элементарно. У вас на лбу след моего ботинка.

* * *

Ватсон:

– Холмс, а вы и правда видели собаку Баскервилей?

Холмс, протягивая Ватсону трубку:

– Попробуйте, Ватсон, вы и не такое увидите!

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Веселимся от души

Похожие книги

Императорская Россия в лицах. Характеры и нравы, занимательные факты, исторические анекдоты
Императорская Россия в лицах. Характеры и нравы, занимательные факты, исторические анекдоты

Погрузитесь в атмосферу прошлого.Книга занимательных исторических фактов об императорах России, их окружении, знаменитых поэтах и писателях.Многие участники событий будут смотреть на вас с портретов, вы познакомитесь с ними ближе.Но не только сенсационными фактами наполнена книга, в ней анекдоты из жизни Петра Первого, Суворова и Кутузова…Книга познавательная и веселая – вызывает улыбку остроумными диалогами, нестандартными ситуациями, необыкновенными характерами и происшествиями.Материалы книги собраны из дореволюционных изданий, которые являются дополнительной ценностью, так как передают всю красоту русского языка.В книге более 500 иллюстраций.

Игорь Николаевич Кузнецов

История / Анекдоты / Образование и наука
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука