Читаем Священная Библейская история Нового Завета полностью

Но где же Та Святая Дева, предсказанная пророком Исайей, Которая должна родить Мессию? Как появился среди грешных людей этот чистейший Сосуд, Которому надлежало вместить невместимое Слово Божие?

Господу было угодно, чтобы наше спасение зрело вдали от суеты «мира сего», не в роскошных и великолепных царских дворцах, а в тиши и скромности бедной галилейской хижины города Назарета. Но не сразу погибающему во грехах человечеству была дарована святая Дева. Она явилась плодом многовековой истории еврейского народа, плодом Духовных подвигов лучших его представителей.

Тайна спасения, а вместе с ней и образ Св. Девы постепенно раскрывались в Ветхом Завете. Еще в седой древности образ Богородицы преобразовательно являлся людям то в «лестнице Иакова», то в «купине неопалимой», то в чудесном переходе евреев через Чермное (Красное) море, то в сосуде с манной, то в Гедеоновом руне; пока, наконец, с него не сбросил покрывало тайны и не явил его всему миру ветхозаветный евангелист Исайя, который пророчески сказал: «Се, Дева во чреве пришлет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил» (Ис. 7: 14). И вот, наконец, настало время явиться в мир этому Божественному чистейшему Сосуду — Деве Богородице.

Священное Писание ничего не сообщает нам об этом великом событии, но существует древнее предание о Рождестве Богородицы, сохранившееся в апокрифическом «Евангелии Иакова».

Священное Предание говорит, что Пресвятая Дева происходила из древнего царского рода Давида. Ее благочестивые родители — святые Иоаким и Анна — жили в Назарете, небольшом галилейском городке, к западу от Геннисаретского озера. Оба они были люди праведные и были известны не своим царским происхождением, а смирением и милосердием. Вся их жизнь была проникнута любовью к Богу и людям. Они так же, как и многие иудеи того времени, ожидали пришествие в мир Мессии. Но одно печалило и огорчало их чистые души: до глубокой старости у них не было детей. Эту печаль Иоакима и Анны можно понять, так как у евреев в то время бесплодие считалось наказанием Божиим за грехи. По воззрениям евреев, бесчадные люди лишались участия в грядущем Царстве Мессии. Поэтому, несмотря на свою старость, Иоаким и Анна не переставали просить у Бога, чтобы Он снял с них «поношение бесчадства» и даровал им дитя. Они, по примеру пророчицы Анны, матери Самуила, дали обет: если у них родится младенец, посвятить его на служение Богу.

За терпение, великую веру и любовь к Богу и друг к другу Господь послал Иоакиму и Анне великую радость. После долгих ожиданий благочестивое желание праведников исполнилось: у них родилась Дочь, Которую счастливые родители назвали Марией. Рождение Марии принесло радость не только Ее родителям, но и всем людям, потому что Она была предназначена Богом стать Матерью Сына Божия, Спасителя мира.

Рождество Богоматери — это начало тайны Боговоплощения и нашего спасения.

Когда Деве Марии исполнилось три года, Ее благочестивые родители приготовились исполнить свой обет. Они созвали родственников, пригласили сверстниц своей Дочери, одели Ее в лучшие одежды и, сопровождаемые народом, с пением духовных песен, повели Ее в Иерусалимский храм для посвящения Богу. Ее подруги-сверстницы, как и Сама Мария, шли с зажженными свечами в руках. Когда процессия приблизилась к храму, навстречу им из храма во главе с первосвященником вышли священнослужители.

Поставив малютку Марию на первую ступень лестницы, ведущей в храм, праведная Анна обратилась к Ней с восторженными словами: «Иди, Дочь моя, к Тому, Кто даровал мне Тебя! Гряди, кивот освященный, к многомилостивому Владыке! Гряди, дверь жизни, к милосердному Подателю благ. Гряди, ковчег Слова, в храм Господень! Войди в Церковь Божию, радость и веселие мира!».

И вот трехлетняя Мария Сама, без всякой посторонней помощи, взошла по высоким ступеням к храму. Там первосвященник встретил и благословил Ее, как это он всегда делал со всеми посвящаемыми Богу. А затем, повинуясь какому-то таинственному порыву, ввел Ее во Святая Святых. Дух Божий внушил первосвященнику, что Мария, избранная Отроковица, достойна войти в самое священное место храма. Она предназначена стать Матерью Сына Божия, Который откроет людям вход в Царство Небесное.

Иоаким и Анна, исполнив свой обет, возвратились домой, а Мария осталась жить при храме. Там Она вместе с другими девицами обучалась Закону Божию и рукоделию. Пресвятая Дева много молилась в храме, читала Св. Писание и строго соблюдала пост. При храме Божием Пресвятая Дева воспитывалась около одиннадцати лет и выросла глубоко благочестивой, во всем покорной Богу, необычайно скромной и трудолюбивой. Исполняя во всем волю Божию, Она решила посвятить всю свою жизнь только одному Господу и дала обет никогда не выходить замуж.

Дух Божий и святые Ангелы охраняли Божественную Отроковицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика