Читаем Священное писание. Современный перевод (CARS) полностью

— Примите к сердцу все слова, которые я торжественно возвестил вам сегодня, чтобы вы велели своим детям прилежно слушаться всех слов этого Закона. 47 Для вас это не пустые слова, в них — ваша жизнь. Они дадут вам долго жить на земле, в которую вы переходите за Иордан, чтобы овладеть ею.

48 В тот же день Вечный сказал Мусе:

49 — Поднимись на горную цепь Аварим, на гору Нево в Моаве, напротив Иерихона, и осмотри Ханаан, землю, которую Я отдаю во владение исраильтянам. 50 На этой горе ты умрёшь и присоединишься к своему народу так же, как твой брат Харун умер на горе Ор и присоединился к своему народу. 51 Это случится из-за того, что вы оба изменили Мне у вод Меривы-Кадеша, в пустыне Цин, на глазах у исраильтян, и из-за того, что вы не отстаивали Мою святость среди них. f 52 Поэтому ты увидишь землю, которую Я даю народу Исраила, только на расстоянии — ты не войдёшь в неё.

Примечания

aВторозаконие 32:8 Или: «сынов Всевышнего».

bВторозаконие 32:11 Или: «учит своих птенцов летать».

cВторозаконие 32:15 Букв.: «Иешурун» — это слово переводится как «праведный» и является другим, поэтическим именем Исраила. То же в 33:5, 26.

dВторозаконие 32:39 Букв.: «Я, Я есть Он».

eВторозаконие 32:43 Или: «Обрадуйте Его народ, о народы». В некоторых рукописях: «Радуйтесь, небеса, вместе с Ним; пусть все ангелы Всевышнего поклонятся Ему! Радуйтесь, народы, вместе с Его народом; пусть посланники Всевышнего возвещают о Его могуществе!»

fВторозаконие 32:51 См. Чис. 20:1-13.

Глава 33

Муса благословляет роды Исраила

1 Вот благословение, которое пророк Муса дал исраильтянам перед смертью.

2 Он сказал:


— Вечный пришёл от Синая,

взошёл над Своим народом от Сеира;

воссиял от горы Паран. a

Он шёл с мириадами святых

с юга, со склонов Своей горы.

3 Истинно Он любит Свой народ b:

все Его святые в Его руке.

Все они припадают к Его стопам

и получают от Него наставление,

4 Закон, который дал нам Муса, –

наследие потомков Якуба.

5 Вечный стал царём в Исраиле,

когда собирались вожди народа

вместе с родами Исраила.


6 Пусть живёт Рувим и не умирает,

пусть не будут c малочисленны его потомки.


7 А это он сказал об Иуде:


— Услышь, о Вечный, крик Иуды,

приведи его к его народу.

Своими руками пусть он защитит себя.

Будь ему подмогой против врагов!


8 О Леви он сказал:


— Пусть Твой священный жребий d принадлежит

благочестивому человеку e.

Ты, Вечный, испытал Леви в Массе;

спорил с ним у вод Меривы. f

9 Он говорил об отце и матери:

«Мне нет дела до них».

Не признал своих братьев,

не знал своих детей.

Ведь левиты соблюдают Твоё слово

и хранят Твоё священное соглашение g.

10 Они учат Твоим правилам потомков Якуба

и Твоему Закону народ Исраила.

Они кладут перед Тобой благовония

и всесожжения на Твой жертвенник.

11 Благослови, о Вечный, его силу

и благоволи к делу его рук.

Порази чресла восстающих на него,

порази ненавидящих его,

чтобы они не смогли больше встать.


12 О Вениамине он сказал:


— Пусть возлюбленный Вечным безопасно покоится при Нём,

ведь Он защищает его весь день.

Тот, кого любит Вечный,

покоится между Его плечами.


13 О Юсуфе он сказал:


— Пусть благословит Вечный его землю

драгоценной росой с небес

и ручьями, бегущими из земли;

14 лучшим, что даёт солнце,

лучшим урожаем каждого месяца;

15 отборнейшими дарами древних гор

и плодородием вечных холмов;

16 лучшими дарами земли и её полнотой,

милостью Того, Кто пребывал в горящем кусте h.

Пусть все эти благословения снизойдут на голову Юсуфа,

на темя вождя между братьями i.

17 Величием он подобен первородному быку,

его сила — сила дикого быка.

Рогами он станет бодать народы,

даже те, что на краях земли.

Его рога — десятки тысяч Ефраима,

его рога — тысячи Манассы.


18 О Завулоне он сказал:


— Радуйся, Завулон, когда выходишь,

и ты, Иссахар, в своих шатрах.

19 Они призовут народы к горе

и принесут там предписанные жертвы.

Они будут наслаждаться изобилием морей,

сокровищами, скрытыми в песке.


20 О Гаде он сказал:


— Благословен расширяющий владения Гада!

Гад живёт там, подобно льву,

терзая и мышцу, и голову.

21 Он выбрал себе лучшую землю,

ему отведена доля вождя.

Когда собрались главы народа,

он исполнил праведную волю Вечного

и Его правосудие Исраилу.


22 О Дане он сказал:


— Дан — львёнок,

прыгающий с Башана.


23 О Неффалиме он сказал:


— Неффалим насыщен благоволением Вечного

и исполнен Его благословением.

Он унаследует Генисаретское озеро и землю на юге.


24 Об Ашире он сказал:


— Ашир — благословеннейший из сыновей;

пусть будут благосклонны к нему братья.

Пусть его оливы принесут столько масла,

что он даже сможет омывать в нём ноги.

25 Засовы твоих ворот будут из железа и бронзы,

твоё богатство будет неисчислимым, как твои дни.


26 Нет подобного Богу Исраила,

Который мчится по небесам к тебе на помощь,

на облаках в Своём величии.

27 Извечный Бог — твоё прибежище,

руки вечные носят тебя.

Он прогонит врага от тебя,

и скажет: «Истреби его!»

28 И будет Исраил жить в безопасности,

источник Якуба будет защищён

в земле пшеницы и молодого вина,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза