Читаем Священные клоуны полностью

Он сделал жест, осматривая маленькую, загроможденную комнату. «Куда бы вы положили что-нибудь здесь, чтобы я этого не заметил? Прямо здесь, в моем собственном доме. Мы посмотрели куда угодно, куда бы он это ни положил. Мы ничего не нашли ".

«Мы думаем, что это могло быть что-то деревянное. - Из тяжелого темного дерева, - сказал Лиафорн.

«Ой, - сказал Тедди Саесва. Его тон указывал на то, что это его интересовало.

«Ваш племянник сказал, что этот предмет, чем бы он ни был, имел религиозное значение, - добавил Лиафорн. «Что это как-то связано с церемонией».

"Дельмар сказал вам это?" Выражение лица Саесвы выразило его шок. «Он не должен…» Он позволил приговору повиснуть.

Лиафорн прочистил горло. «На самом деле, я сказал офицеру, что он не может говорить о том, что было в пакете. Он сказал, что не может говорить об этом вообще, потому что он не должен говорить о чем-либо, связанном с его религией, с кем-либо, не посвященным в его киву ".

«О, - сказал Тедди Сайесва. Я выглядел облегченным. "Это правильно. Он не мог бы говорить об этом, если бы это касалось его религиозных обязанностей ".

«И он не говорил об этом, - сказал Лиафорн. «Когда офицер BIA сказал ему, что ему придется отвезти его в Альбукерке для допроса в ФБР, если он не скажет им, что это было, Дельмар сбежал».

Сайесва кивнул, одобряя как действия Дельмара, так и понимание этого навахо. Он встал, быстро подошел к двери, открыл ее и на мгновение постоял, глядя на холодное осеннее солнце. По аллее мимо крыльца прокатился пикап. Тедди Сайесва махнул рукой и прокричал что-то непонятное для тех, кто не говорит на языке Тано. Затем он снова оглядел улицу, закрыл дверь и сел.

«Вы навахо, - сказал он. «Есть ли у вас жена из какого-нибудь народа? Кто-нибудь из вашей семьи замужем за нашим народом? "

Лиафорн сказал нет.

«Тогда мне придется рассказать вам немного о нашей религии», - сказала Саесва. «Ничего секретного». Я криво улыбнулся. «Только былые секреты - вещи, о которых антропологи уже писали».

Он встал, налил кофе из дымящегося котелка, протянул Липхорну кружку и снова сел.

«Вы знаете, что мой брат был лидером нашего кошерного общества. Вы знаете о кошарах? "

«Немного, - сказал Лиафорн. «Я видел их на танцах качина. Клоуны с полосатым телом заставляют людей смеяться. Я знаю, что их обязанности - больше, чем просто развлекать ".

«В нашем городе, как и в некоторых других, мужчины, которые работают в городах и живут далеко от нас, не могут быть членами самых священных обществ, обществ качина. Они не могут проводить достаточно времени в кивах. Поэтому они становятся кошарами, и это тоже священно, но по-другому ». Я сделал паузу, пытаясь объяснить. «Посторонним они выглядят как клоуны, а то, что они делают, похоже на клоунаду. Как глупость. Но это еще не все. У кошара есть и другая роль. Думаю, можно сказать, что они наша этическая полиция. Их работа - напоминать нам, когда мы отклоняемся от пути, которому нас учили. Они показывают нам, насколько мы, люди, далеки от совершенства духов ».

Я сделал паузу, возможность задать вопрос. Липхорн сказал: «Мой старый друг, хопи, сказал мне, что их кошары подобны полицейским, которые используют смех вместо оружия и презрение вместо тюрьмы».

Саесва кивнул.

«Вы были на церемониях качина», - сказал он. «Многие навахо любят приходить к ним».

"Конечно",





Леафорн согласился. «Нас учат уважать вашу религию».

«Затем вы видели, как кошар делает все неправильно, все идет в обратном направлении, будучи жадным, напоминая нам о том, как плохо мы ведем себя. Это цель. Если бы вы были на этом последнем, вы бы увидели, как входят клоуны. Они работают с командой клоунов, чтобы помочь преподать урок. На этот раз один из клоунов въехал в фургон, и один из моих кузенов был там с большим бумажником и большим долларом, разыгрывая игру, делая вид, что покупает священные вещи. Вот о чем мой брат решил предупредить людей о том дне. Продажа вещей, которые не следует продавать. Что Делмар принес ему в этом пакете, я не знаю. Но я думаю, это было что-то, что нужно было положить в тележку. Что-то символическое ".

Тедди Сайесва посмотрел на Лиапхорна поверх очков. Пожал плечами. Отхлебнул кофе.

"Что-то из темного дерева и серебра?" - сказал Лиафорн.

Сайесва оторвался от чашки, покачал головой и криво улыбнулся. "Серебро тоже? Черное дерево и серебро? "

«Мы так думаем. Мы нашли форму для отливки чего-то из металла. Об этом большом ". Лиафорн руками сделал небольшую круглую форму. «И с буквами в нем».

"Нашел где?"

«В школьной мастерской в ​​Торо».

"Где этот человек был убит?"

Лиафорн кивнул. "Вы знаете, что это было?"

Выражение лица Саесвы говорило, что он знает, и что знание причиняет боль. Но он не ответил на вопрос.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже