Читаем Священные речи. Похвала Риму полностью

44. После этого мне приснилось, что, находясь в Пергаме, я послал Богу большой венок, какие приносят Асклепию частные лица, и приказал тому, кто его относил (а звали его Агафион), принести мне обратно от служителя храма другой венок. Тот принес, и я положил его рядом с собой, справа от моего ложа.

45. После этого я подумал: где, собственно, я нахожусь? И, встав с ложа, начал искать свою кормилицу. А та жила в комнате напротив моей. И кто-то ответил, что у нее какие-то неприятности. Только тут заметил я, что кормилица сама идет к дому с моей молочной сестрою Каллитихою. Несла она, как показалось мне, яблоки; но оказалось, что это три вареных очищенных яйца, как будто пора было обедать. Подавая их, она сказала: «Это из деревни». И я удивился, считая, что яйца посланы по воле Бога. «Ведь сам Бог, — сказал я, — повелел мне сегодня есть и яйца, и зелень, положив рядом венок от Бога». Так я и сделал. Венок же был из храма Зевса-Асклепия.[34] И опять по многим знакам я не мылся.

46. На девятнадцатый день мне приснилось, будто я жил в царских покоях. Забота и почет мне от государей[35] были удивительны и ни с чем не сравнимы. И проявлялось это буквально во всем: у меня одного было все, чего у другого и в малой степени нет. Так я вместе с ними проводил время и жил, и никого из надменных софистов там не было.[36] И вот однажды императоры повели меня с собой на прогулку по окрестностям. Мы отправились посмотреть на какой-то ров, которым окружили город, чтобы прибывшая вода его не залила. А у рва увидел я насыпь из вырытой земли.

47. И во время той прогулки было много удивительного. Часто оказывался я между обоими государями. Но всякий раз, когда я хотел обойти их так, чтобы в середине остался старший из них, младший делал это сам, я же не менял своего места. С виду же он был в возрасте мальчика.

48. Так повторялось не раз. А когда нам пришлось взбираться на какую-то высоту вроде лестницы, то младший первым помог мне, и я воскликнул, как я ему за это благодарен. Когда же наверху оказался старший и спросил меня, как я взобрался, то я ответил: «Это он помог мне во всем».

49. И после этого я сказал, уже собираясь уйти: «Благодарю вас, императоры, за ту заботу и почет, которыми вы меня окружили». А они мне в ответ: «Это мы благодарим богов за то, что узнали такого мужа! И мы верим, что ты и оратор такой же». И старший начал говорить, что и человек, и оратор бывают хорошими по одной и той же причине. А младший привел чьи-то слова, что «каков нрав, такова и речь». Я же сказал, что хотел бы, чтобы это было так: «Ибо речам моим это на пользу, если вы меня таковым считаете, и, стало быть, есть у меня два блага вместо одного». И многое другое в том сне делалось и говорилось, чего нельзя ни рассказать, ни ожидать. Потом, когда я снова заснул, мне показалось, будто один мой знакомец по имени Диофан сказал мне, что и он был при этом и видел те великие мне почести; и будто кто-то из наших младших товарищей дивился, услыша, что я так между всеми знаменит.

50. А после этого я оказался в какой-то бане. И первое, о чем я подумал: как же я вымылся, прежде чем увидел императоров? (Ведь мне снилось, что я встретился с ними вчера). Затем, когда я уже натерся и у меня выступил пот, я сказал: «Войдем внутрь!» Таким образом, я на самом деле вымылся и вечером очистил желудок, памятуя о вырытой земле.[37]

51. Однако я все еще раздумывал, ехать ли мне в Пергам, а причиной тому были сновидения. Сначала мне было ясно показано, чтобы я оставался на месте. Во-первых, мне приснилось, что к вечеру я поднялся было с места, но передумал и сказал, что до Адрианутеры[38] добраться нельзя. А во-вторых — что кто-то пришел из Адрианутеры, принеся какую-то книжку Менандра,[39] и тоже сказал, что добраться туда нельзя из-за непроходимой грязи и слякоти. 52. А потом мне приснилось, что пошел дождь, и кто-то, подойдя ко мне, сказал, что один из моих противников по тяжбе находится в Адрианутере и что нужно пойти туда, чтобы что-то предпринять. Но я ответил: «Что может быть важнее, чем Бог, велевший мне оставаться здесь?» И потом мне приснилось, что я сказал это каким-то людям, и я понял все так: когда я сомневался, оставаться ли мне, то Бог возвестил мне об отъезде, желая переменить мой образ мыслей, чтобы мне легче было оставаться на месте. Были в этом сне и знаки, запрещающие мыться. А вечером был дождь и страшная буря.

53. На следующий день я не мылся и очищал желудок от пищи. И, когда я очищал желудок, мне было так плохо, что хотелось лишь одного: дотянуть до следующего дня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги