Читаем Святая равноапостольная Нина, просветительница Грузии полностью

Между тем они на своих лошадях поднялись по отлогостям горы Тхоти. С вершины открылся им вид на древние города Каспи и Уплис-Цихе, на горы и цветущие долины – дивный вид, сияющий золотом солнца и лазурью неба, изумрудом листьев и травы, жемчугом снежных вершин…

И вдруг… внезапно настала непроницаемо черная ночь. Царь не мог видеть даже головы своей лошади… «Неужели погасло солнце? – со страхом подумал он. – Не конец ли этого мира, о котором говорила чужестранка Нина? Что же сейчас будет? А если в самом деле она права и То т Христос, Которому она молится, призовет меня на суд Свой?» Он услышал жалобные вопли со всех сторон; это его спутники, также объятые тьмой, пустились кто куда – иные сверзлись в пропасть, другие, сойдя с коней, плакали от страха, ощупывая землю вокруг себя и ничего не видя. Постепенно все они разошлись в разные стороны, и голоса их умолкли.

Царь остался один.

– О, великие боги Шоттан, Каци, Хам и Заден! – закричал он. – Окажите мне помощь, я велю выковать вновь из золота и серебра ваши статуи! Верните мне свет!

Отзвука не было. Мириан блуждал во мраке по дикому лесу три дня, кружась на одном месте, то приходя в отчаяние то призывая богов. Тьма не рассеивалась. «Они глухи к моим воплям, – стал думать царь. – А ведь я поклялся со всем усердием служить им, я хотел обнажить меч на христиан… Гд е же они, боги мои? Неужели христианский Крест во время того урагана на горе Картли уничтожил их навсегда и бесповоротно? Почему Христос помогает Своей служительнице Нине, а мои боги не хотят и слышать меня?»

И тут, как бы пробудившись, он воскликнул:

– Боже Нины! Рассей мрак очей моих, и я исповедаю имя Твое! Я воздвигну Крест и поклонюсь ему! Я построю Тебе храм и буду послушным рабом Тебе!

И мрак исчез. Снова засверкали краски жаркого летнего дня. Пораженный и обрадованный царь встал на колени лицом к востоку, поднял к небу руки и сказал:

– Боже, Которого проповедует раба Твоя Нина! Ты поистине единый Бог над всеми богами! Ты рассеял мрак очей моих, и я вижу ныне Твое благоволение ко мне.

На этом месте я воздвигну Древо Креста, да будет чудо сие воспоминаемо вовеки!

В это время несколько человек из его свиты, те, кто остался в живых, вернулись к нему; они были изумлены переменой, происшедшей с царем, так как он в слезах и с радостным видом стал говорить совершенно обратное тому, что говорил на пути сюда из Мцхеты. Он сказал, что всех их спас Христос, желавший их обращения и спасения.

– Поспешим же в столицу, пусть служительница Божия чужестранка Нина окончательно укрепит нас в вере в нашего Спасителя, чтобы мы вместе с ней могли просветить и весь народ карталинский.

И вот они проехали узкой горной тропой у крепости Балтис-Цихе над грозной, кипящей внизу рекой Арагви. Вот показались деревеньки Киндзари и Гарта, а за ними были и ворота в столицу. Народ высыпал оттуда с криками: «Царь едет!» – и встал на колени по обе стороны дороги.

– Люди! Подданные мои! – громко сказал Мириан. – Отныне воздавайте славу истинному и единому Богу Иисусу Христу!

В это время святая Нина вместе с Авиафаром, Сидонией и многими другими своими учениками молилась около своей хижины Кресту. Царица Нана тоже была здесь. Увидев Мириана, подъезжавшего сюда со своей свитой, царица испугалась и бросилась было бежать, но что-то ее остановило. Она прислушалась к тому, что начал говорить царь.

– Научи меня, о матерь моя, – сказал он, обращаясь к Нине, – призывать нашего Бога, Спасителя моего.

Сидония рассказывала впоследствии, как это происходило:

«Святая Нина не могла от полноты высокой радости удержать слез, полившихся ручьями из ее глаз. Смотря на нее, заплакал и царь, а за ним царица и весь бывший тут народ. Когда я вспоминаю эти священные минуты, то и теперь слеза радости невольно скатывается с глаз моих».

Это было примерно в 323–326 годах – грузинские летописи указывают на этот период. Это подтверждается и другими событиями: в 323 году святой Константин Великий, император Римский, стал единодержавным, низложив правителя восточных областей гонителя христиан Ликиния. В 326 го ду царица Елена, мать его, обрела на Голгофе Крест Господень и частицу его отослала в Иверию (она скончалась в 327 году).

Царь Мириан отправил послов в Рим к святому Константину и святой царице Елене, матери его, прося прислать священников для крещения народа Иверии. Послам поручено было рассказать обо всем, что произошло в Мцхете, какие великие знамения были здесь от Господа Бога, что они и исполнили. Может быть, они поехали уже в Константинополь, так как в 324 году новая столица Римской империи начала строиться.

Мириан объявил святой Нине, что до прибытия иереев он желает выстроить храм, но не знает, в каком месте это лучше сделать. Святая же, нисколько не сомневаясь, сказала ему, что дом Божий надо строить в царском саду, там, где таится в недрах земли великая святыня, хитон Христов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика