«Галицкая Русь в 1914 году». Словами «Галицкая Русь», «Карпатская Русь» и «Прикарпатье» автор обозначает все русские земли в Австро-Венгрии. В этой главе он описывает раскол русинского населения в начале Первой мировой войны: «В то время, когда славянорусский табор (лагерь. – Авт.) считал своим священным долгом беречь и отстаивать историческое имя своих предков, имя Руси, озаряющее на протяжении долгих столетий хижины многомиллионного русского народа, лагерь германофильского направления, к большому удивлению самих врагов Славянства, с лёгким сердцем отказался от своего исторического русского имени, забросал его насмешками и грязью, заменил его областным в Прикарпатье чуждым понятием Украина и вместе с немцами принялся всех и всё, что носило печать Руси, преследовать и уничтожать». О пособниках «мазепинцах»: «Жажда славянской крови помрачила умы и помыслы военных и мирских подданных Габсбургской монархии. Наши братья, отрёкшиеся от Руси, стали не только её прислужниками, но и подлейшими доносчиками и даже палачами родного народа. Ослеплённые каким-то дурманом, они исполняли самые подлые, постыдные поручения немецких наёмников».