Читаем Святая великомученица Ирина полностью

Та к как был уже вечер, то Пенелопа задремала. Во сне увидела она Ангела Божия, который сказал ей следующее: «Пенелопа! С этих пор ты будешь называться не Пенелопой, но Ириной, ибо ты будешь многим прибежищем и мирным пристанищем,[4] и через тебя обратятся к Богу и спасутся многие тысячи человеческих душ. Твое имя будет велико и дивно по вселенной. То, что сказал тебе старец Апелиан о виденных тобой птицах, истинно, так как это Дух Божий говорил его устами. В эту ночь придет к тебе человек Божий по имени Тимофей,[5] наставленный в учении христианском и принявший священство от святого Павла. Этот человек разносит по церквам и послания Павла. Он сподобит тебя святого крещения и скажет тебе, что ты должна делать».

После этих слов Ангел исчез. Пенелопа же, придя в себя, ощутила радость и с нетерпением стала ждать прихода пресвитера.

В скором времени, действительно, пришел к столпу человек Божий Тимофей, ведомый и возведенный на столп Ангелом Божиим. Радостно принятый девицей, он сел и стал учить ее, ее воспитательницу, а также и всех ее подруг учению христианскому, и приятными показались всем слова его. Достаточно поучив их в вере и открыв им все, что подобало знать об истинном Боге Иисусе Христе, о святой вере в Него и о христианских Таинствах, он крестил Пенелопу во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. При крещении Тимофей нарек ей новое имя – Ирина и, таким образом, уневестил ее Христу, завещав ей до конца сохранить в целомудрии свое девство. Тимофей крестил также воспитательницу ее Карию и всех ее служанок; затем он начал увещевать Ирину быть мужественной в мученическом подвиге, который ей надлежит воспринять за исповедание имени Господа нашего Иисуса Христа, Бога истинного, бессмертного Жениха ее. Затем Тимофей благословил Ирину и ее сверстниц и, поручив всех их благодати Божией, простился с ними.

Блаженная же Ирина со своими служанками днем и ночью славила и благодарила Бога и усердно изучала апостольские писания, которые оставил ей святой Тимофей. Затем она брала золотых идолов, поставленных отцом и свергала их по одному через окно вниз, говоря: «Если вы боги, спаситесь сами».

Падая с большой высоты на землю, идолы разбивались и рассыпались в прах, святая же посмеивалась их бессилию и радовалась о Господе нашем Иисусе Христе, Боге истинном.

Когда прошло семь дней, отец и мать Ирины с вельможами взошли к ней на столп и заговорили с ней о браке. Она им отвечала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство
Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского. Книга девятая. Май
Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского. Книга девятая. Май

Жития святых издавна были основным содержанием Миней-Четьих - произведений русской церковно-исторической и духовно-учительной литературы. Повествования о жизни святых Православной Церкви излагаются в Минеях-Четьих по порядку месяцев и дней каждого месяца. Из четырех известных сочинений такого рода Минеи-Четьи Св. Димитрия Ростовского, написанные на церковно-славянском языке, с XVIII в. служили любимым чтением русского православного народа. Данное издание представляет собой новый набор дореволюционного текста, напечатанного в Московской синодальной типографии в 1904—1911 гг., в современном правописании с заново подобранными иллюстрациями. Цитаты из Священного Писания приведены, за исключением некоторых, на русском языке (Синодальный перевод). Приложен список старинных мер длины и денежных единиц.

святитель Димитрий Ростовский , Святитель Димитрий Ростовский , Святитель Дмитрий Ростовский

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика