Читаем Святилище кровавой луны полностью

– Кроме того, что там было, ты мне почти ничего не рассказал. Нравится тебе это или нет, но теперь это касается и меня. Ты можешь быть козлом, если пожелаешь, но не думай, что сохранение секретов поможет твоему делу. – Я тычу его в грудь.

Женщина наблюдает за нами в полном недоумении, и я чувствую исходящий от нее запах страха. Страх за человека, стоящего передо мной. Гидеон не обращает на нее внимания.

– Ты ошибочно приняла меня за того, кому небезразлично, какие знания ты хочешь получить. Не обманывай себя, полагая, что мне нужна твоя помощь, чтобы выпутаться из того, что ты наворотила, – он произносит каждое слово с убийственной грацией. – Тот факт, что ты бодрствуешь и разговариваешь, сам по себе доставляет мне неудобство. Ты должна быть благодарна за то, что ты все еще в сознании. Было бы куда проще, если бы я усыпил тебя и потащил за ноги, чтобы доставить туда, куда мне нужно.

Урод.

Его угроза ясна как день. Он прав в одном: я дура, если поверила, что у меня есть преимущество во всем этом. Мне нужны еда, вода и сон, что уже делает меня слабее его. Единственная положительная сторона всего этого – утешение от осознания того, что он не сможет снова овладеть мной только потому, что у него нет необходимого ингредиента – книги.

По крайней мере, я надеюсь, что это так.

Скрестив руки на груди, я бросаю ему вызов.

– Так отведи нас туда, где я нашла книгу.

Вызов дает ожидаемый ответ, когда уголки его губ изгибаются в злобной гримасе.

Я одариваю его самой широкой улыбкой, на какую только способна.

– Что? Какие-то проблемы?

Он не отвечает, глядя на меня глазами, обещающими смерть.

– О, боже, неужели ты не знаешь, где это? – говорю я с приторно-сладкой невинностью.

– Хватит тратить мое время впустую. – Он отворачивается от меня, чтобы продолжить свой путь.

Я цокаю, не в силах сдержать торжествующую улыбку, когда смотрю на красную деревянную вывеску над дверью с нарисованным на свитке козлиным копытом.

– Жаль. Потому что я как раз собиралась сказать, что мы на месте.

Дэкс.

Глава 7

Тело сатира все еще лежит посреди кабинета, распространяя по комнате чудовищный запах. С тех пор как я видела его в последний раз, ни один волосок не шевельнулся, и я бесконечно благодарна за то, что мутные, молочно-белые глаза сатира не застыли в бесцельном ужасе, как это было с теми беднягами в лесу.

Однако изменилось все остальное: бумаги разбросаны по всей комнате, полки с антиквариатом и коллекционные вещицы разбиты и лежат на полу, а книги беспорядочно разбросаны повсюду. Среди всего этого беспорядка на полу валялся единственный перочинный нож. Мой перочинный нож.

– Я вернулась, малыш, – шепчу я, поднимая свое потерянное оружие и возвращая его в карман. Я надеюсь, что буду чувствовать себя лучше оттого, что мой нож надежно спрятан у меня под боком, словно недостающий фрагмент головоломки наконец занял свое место.

Вчерашние посетители вдоль и поперек обшарили кабинет в поисках предмета, который я теперь храню в своей сумке.

– Твои друзья? – Гидеон с отвращением усмехается, оглядывая разгромленную комнату.

– Учинили этот беспорядок? Нет. Сделали это с сатиром? Нет, я бы не назвала его «другом». – Последнюю часть фразы я произношу слишком тихо, чтобы отвести подозрения. – Что мы ищем?

Он не отзывается, склоняясь над бумагами, пропитанными кровью, и изучая их.

– Если здесь кто-то был, то того, что нам нужно, здесь больше нет, – говорит он, методично пробегая глазами по каждому листу бумаги, как будто ответ, который он ищет, находится на одном из них.

– То есть мы потерпели неудачу еще до того, как начали. Может, тогда мы пойдем домой? – горечь омрачает мой голос.

Игнорируя мой комментарий, он продолжает:

– Кто-то нанял его, чтобы определить местонахождение книги.

– А это значит, что мы застряли друг с другом, пока либо не найдем того, кто разнес это место, либо не найдем того, кто его нанял? Отлично. – Я опираюсь на стол и смотрю в потолок.

Зарлорская влажность привела к тому, что у меня под фальшивым животом выступил пот, что сделало всю эту ситуацию еще более невыносимой. Похоже, погода в Зарлоре никогда раньше не была такой ужасной, снежные бури в Лодаксо никогда не были такими частыми, Сарио раньше было зеленее. Учителя в храме говорят, что за последние триста лет все катится по наклонной.

– Или же третья возможность заключается в том, что у него никогда не было ключа и он находился в процессе его поиска, – поправляет он. – Здесь должно быть что-то, что укажет нам, в каком направлении нам нужно двигаться дальше.

Его рука тянется за книгой учета, но проскальзывает сквозь нее. Все его тело напрягается, и я ощущаю волну негодования, когда его ноздри раздуваются. На этот раз он пытается поднять свиток, но результат тот же. Он пробует снова, и снова, и снова. Каждый раз ничего не происходит.

– Может, тебе нужна помощь? – я оживляюсь, не в силах подавить озорство в своей улыбке. – Хотя, погодите-ка, прошу прощения, я совсем забыла. Тебе ни в чем не нужна моя помощь, – говорю я, передразнивая его глубокий голос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика