Читаем Свято-Русские Веды. Книга Велеса полностью

6И Киська ушёл прочь. И также увёл людей своих в иные места, чтобы не смешались они с людьми отца Яруны. И те предки наши так сотворили на землях тех грады и сёла.

7И так Киська отошёл со своими людьми и создал землю иную. И там поселились они, и таким образом отделились и отмежевались, и решили быть чуждыми один другому. Все они жито и силу имели и не перечили друг другу.

8И был Киська тот славен, и люди отца Яруны славны, так как в ту пору слава текла к ним и поля знали их мечи и стрелы.

9И пришли язи в его край, и начали забирать скотину. И тогда Кисек напал на них. И в первый день поразил их, а во второй был поражён сам и люди его. И вороньём покрылись те места, и многие птицы ели останки людей, поверженных мечами.

10И так сказал отец Яруна:

— Как всё мёртво и черно от воронья! И вороны грают над родичами нашими и едят поверженных!

И стало мерзко на сердце Яровом, и возопил он родичам:

— Поддержите Кисека и людей его! Седлайте все коней!

11И тогда бросились все на язов и бились с ними до тех пор, пока не разбили их. И тут начали ведать истину, что мы имели силу, лишь когда были вместе — тогда никто не мог одолеть нас. И в степях нас, объединившихся, не одолели, ибо мы — русские и себе славу получили от врагов, проклинающих нас.

12Они же, видя житьё наше, искушались отобрать братины наши серебряные, мечи, и даже гончарные горшки для еды с просом, и всё жито. Но степи наши до конца нашего! Мы нужды там не имеем, а они нам предрекают иную жизнь.

13И эти слова наши — суть истина, а их слова ложны, ибо они ложь говорят и не внемлют нам.

14Так же как и Яруна, Кисек обратился к людям своим перед нападением, и они возненавидели врагов, и пошли на них, и победили. И это мы имели знак того могущества, которого не хотела дать Явь врагам. Сами мы были слабыми — и так получили большую силу, а враги не такую большую, ибо мы — русичи, а враги — нет.

15И там, где пролита кровь наша, — там и земля наша. И это враги знают. И так они стремятся захватить землю. Но их старания будут напрасны, как это было в старину, во времена отцов наших.

16Говорили мы эти слова наизусть, и ни одно слово из тех слов не было утрачено. И говорили мы братьям нашим, что сила божеская будет на вас, и вы окончательно победите врагов ваших, которые хотят ваших земель. И повергните их на землю, и пусть они уста свои наполнят той землей, и пусть набьют брюхо и не смогут тогда браниться.

17Будьте сынами своих Богов, и сила их пребудет на вас до конца!

18He имели мы хлеба, чтобы насытить наше чрево, ибо он сожжён огнём вражьим. И коровы наши страдали, так же как и мы. И вот акинаками нашими харлужными мы одержали быстро победу на юге, и так мы стали сильнее врагов наших!


[к комментариям]

Глава 2. Века Богумира. Сказания о Семиречье

[к комментариям]

1) Богумир и три мужа. Происхождение древлян, кривичей, полян, северян и русов (II тыс. до н. э.)

1В те времена был Богумир — муж Славы. И имел он троих дочерей и двух сыновей. Они привели скот в степи и там жили среди трав, как и во времена отцов.

2И были они богопослушны, и внимали Вышню. И там мать их, которую звали Славуня, просом творила требы Богу.

3И сказал им Богумир на седьмицу[1]: «Мы должны выдать своих дочерей замуж, чтобы увидеть внуков». Так сказал, и запряг повозку, и поехал куда глаза глядят. И доехал до дуба, стоящего в поле, и остался ночевать у костра. И увидел он в вечерних сумерках, что к нему подъезжают три мужа на конях.

4И сказали они:

— Здрав будь! Что ищешь ты?



И поведал им Богумир о печали своей. А они ему ответили, что сами — в походе, дабы найти себе жён. И вернулся Богумир в степи свои и привёл трёх мужей дочерям.

5Отсюда изошли три славянских рода. Отсюда идут древляне, кривичи и поляне[2], ибо первая дочь Богумира имела имя — Древа, а другая — Скрева, а третья — Полева.

6Сыновья же Богумира имели имена — Сева и младший — Рус. От них идут северяне и русы[3].

7Три же мужа были — три вестника: Утренник, Полуденник и Вечерник.

8Создались роды те в Семиречье[4], где мы обитали за морем в Крае Зелёном, когда были скотоводами. И было это в древности до исхода нашего к Карпатской горе. И было это за тысячу триста лет до Германареха[5]. В те времена была борьба великая за берега моря Готского[6], и там праотцы наши возводили курганы из белых камней, под коими погребли мы бояр и вождей своих, павших в сече.


2) Ладо передаёт тайну сурины Квасуре и Богумиру

1Также расскажем о том, как Квасура[7] получил от Богов тайну — как приготавливать сурину. И она есть утоление жажды, которое мы имеем. И мы должны на Радогоще около Богов радоваться, и плясать, и венки подбрасывать к небу, и петь, славу Богам творя.

2Квасура был мужем сильным и от Богов вразумляемым. И тут Ладо[8], придя к нему, повелел вылить мёд в воду и осуривать его на солнце. И вот Солнце-Сурья сотворило то, что он забродил и превратился в сурицу. И мы пьём её во славу Божью.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью
Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью

В это издание, посвященное Марпе-лоцаве (1012—1097) — великому йогину, духовному наставнику, переводчику и родоначальнику школы Кагью тибетского буддизма, вошли произведения разных жанров: предисловие ламы Оле Нидала, современного учителя традиции Карма Кагью, перевод с тибетского языка классического жития, или намтара, Цанг Ньёна Херуки (Tsang Nyon Heruka, 1452—1507), описывающего жизненный путь Марпы, очерк об индийской Ваджраяне, эссе об истоках тибетской систематики тантр и школы Карма Кагью, словник индо-тибетской терминологии, общая библиография ко всему тексту.Книга представляет безусловный интерес для тибетологов, буддологов и всех тех, кто интересуется тибетским буддизмом и мистическими учениями Востока.

Валерий Павлович Андросов , Елена Валерьевна Леонтьева

Религия, религиозная литература
Книга 19. Претворение Идеи (старое издание)
Книга 19. Претворение Идеи (старое издание)

Людям кажется, что они знают, что такое духовное, не имея с этим никакого контакта. Им кажется, что духовное можно постичь музыкой, наукой или какими-то психологическими, народными, шаманскими приемами. Духовное же можно постичь только с помощью чуткого каббалистического метода вхождения в духовное. Никакой музыкой, никакими «сеансами» войти в духовное невозможно. Вы можете называть духовным то, что вы постигаете с помощью медитации, с помощью особой музыки, упражнений, – но это не то духовное, о котором говорю я. То духовное, которое я имею в виду, постигается только изучением Каббалы. Изучение – это комплекс работы человека над собой, в результате которого на него светит извне особый свет.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука