Читаем Святослав полностью

– Матушка княгиня, – медленно, тихо отвечает Оскол, – налетели печенеги с поля внезапно, не сами шли, словно сила какая их несла – щиты хозарские, мечи грецкие, – могу ли я один против Византии, хозар и печенегов стоять?

– Против Византии и хозар стоит Киев, ты стереги в поле печенега.

– Матушка княгиня, – обиженно говорит Оскол, – поле Широко, Сейм глубок, стража стоит на горе, печенег крадется оврагами…

– Так поставь стражу, чтобы печенег не прошел ни горой, ни оврагами, плечом к плечу ставь. Не только меня северян охраняешь.

– Кого поставлю, матушка княгиня?! Тяжко ратают люди в Чернигове, Любече, Остре…

– А ты дай земли людям по Сейму. И над Десною и Днепром дай, пускай каждый себя охраняет…

– Нет у меня вольной земли по Сейму, Десне и Днепру. То твоя земля, княгиня.

Княгиня Ольга посмотрела на мужей и бояр, взглянула на широко открытые двери палаты. Там, за Днепром, под самым небосклоном, словно кто то провел раскаленным железом, после чего остался огненный след – розовая полоска; она стала шириться и расти, а от нее, словно колосья, во все стороны потянулись светлые лучи.

– Что скажем, мужи и бояре? – спросила княгиня.

– Дадим земли князю Осколу, – зазвучали хриплые голоса. – Пусть защищает Русскую землю.

– Согласны?

– Согласны.

Тогда княгиня Ольга велела ларнику Переногу, который сидел неподалеку от нее у стены, где горела свеча, и держал перед собою кожаный свиток и перо:

– Пиши, ларник: «Землю над Сеймом на два поприща к заходу солнца дать князю Осколу и волостелинам, чтобы охраняли межу…».

– И возле Остра, и на Днепре, под Любечем, – вставил князь Оскол.

– И возле Остра на два поприща по Десне, и возле Любеча на два поприща, – согласилась княгиня. – Только береги землю Русскую, Киев береги.

– Берегу, матушка княгиня, – громко ответил Оскол. -Моя стража уже прогнала их далеко в поле. И не допустим, не допустим к Киеву вовек!

Но княгиня все же была неспокойна.

– А может быть, мужи и бояре, – сказала она, – послать за Киев дружину в поле?

– Лучше, княгиня, лучше' – зашумели мужи.

– Пошлем дружину, – сказала княгиня, – а поведет ее княжич Святослав с воеводой Асмусом. Слышишь, сын?

– Слышу, – ответил княжич Святослав и поклонился матери. В это время на лестнице, ведущей в сени, послышались возбужденные голоса, топот многих ног, и в Людную палату вошли несколько человек в темных одеждах, подпоясанных широкими ремнями, с карманами для ножей, огнива, соли и крючками, на которые можно было вешать разные вещи. Пришельцы были в тяжелых, кованных гвоздями сапогах, лица у них были бородатые, почерневшие от солнца и ветра.

Больше всех поражал один из них, старый, седой, которого вели под руки, потому что он ничего не видел – вместо глаз у него зияли две черные впадины.

– Это ты, Полуяр? – строго спросила княгиня, увидев слепого.

– Я, матушка княгиня! – вскрикнул, услыхав ее голос, Полуяр и повалился ей в ноги.

– Встань, Полуяр, – сказала княгиня. Тот встал.

– Говори!

В палате настала такая тишина, что слышно было, как шумит ветер за окнами, как глубоко вздохнул Полуяр.

– Ранней весной, – начал он, – знаешь сама, княгиня, и все вы, люди, помните, вышли мы на лодиях из Киева-города, чтобы добраться до Верхнего волока, спуститься Доном, переволочь лодии к Итиль-реке и плыть в Джурджанское море. Не впервой ездим мы этим путем, как и отцы наши, деды и прадеды: со всяким добром – торговать, с мечом – защищать межи. Так ехали мы, много добра везли – моего, твоего, княгиня, вашего, добрые люди, – чтобы самим продать, а иного добра нам привезти.

Полуяр на минутку умолк, вспоминая, должно быть, как ранней весной выходили они из Киева, долго боролись с быстрым течением Десны и Сейма, волокли лодии от Сейма до Дона, как плыли Доном до Саркела, где в белых шатрах стоят хозары и берут десятину.

Но про этот долгий и тяжкий путь купец Полуяр не сказал, ибо кто же тут, в Киеве, не знал всего этого, а закончил так:

– Только когда добрались до Саркела, то увидели там не белые шатры, а большой каменный город, а заплатили за волок не десятиной, а головою. Темной ночью налетели и окружили нас вой. Двух купцов – Греха и Стогуда – убили, многих покалечили, все добро, наше и твое, забрали, а мне за то, что не выпустил меча из рук, выкололи глаза.

– Что же это за город?

– Хозарский, только храмина в нем поганская, грецкая.

– А головников видел?

– Видел, княгиня.

– Кто они?

– Греки…

На востоке появился сверкающий луч солнца. В палату сразу ворвался свет, фигуры бояр, воевод и тиунов-стали четко видны, на их лицах можно было прочесть тревогу и отчаяние.

– Матушка княгиня! – раздалось сразу множество голосов. – Что делается! На Итиль-реке убивают, в Царьграде раздевают, а печенегов кто насылает на нас? Греки, только греки…

– Худо творят хоэары и греки, – сказала княгиня Ольга, -но имеем с ними ряд, хозарам платим дань, грекам в Царьгра-' де даем и все берем у них по укладу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза