Читаем Святослав. Мужи крови. Роман полностью

– Действительно. Пусть будет чёрная.

Молчан держал за руку деву-красавицу.

– Видал, друже, какой я сорвал цветочек. – Молчан глупо улыбался. – Как тебе? Нравится? Не переживай и ты найдёшь себе хорошую красивую бабу. А хочешь, я тебе этой дам попользоваться? Впрочем не стоит торопиться…


Двинулись к Волге.


Ночью устроили стоянку в лесу. Обладатели дев в темноте разбредались со своими живыми призами по укромным местам. То и дело с разных сторон доносились характерные стоны и вскрики.

Решил уединиться со своей девой и Молчан. Он нашёл место за кустами орешника около толстой берёзы.

– Здесь, – сказал он.

Он бросил на землю баранью шкуру, которая обычно служила ему одеялом во время сна, огляделся по сторонам, потом прижал к себе деву.

– Иди же, ко мне черноволосая.

Ощупал самые интересные места и стал снимать одежды с девы.

– Дев у меня ещё не было. Кто же ты для меня: рабыня или жена? Непонятно. Ну ничего, определим со временем…

Итиль

В ночном небе нижнюю часть полной Луны укрыло лиловое облако.

Царь Иосиф посмотрел в узкое окно на ночную улицу. Дворец был так устроен, что окна одной из его стен выходили на улицу города, а другие во двор с садом.

На улице было тихо и безлюдно.

В Итиле было спокойно.

Иосифу было сорок лет с небольшим. В густых чёрных волосах, в бороде и усах было много седых волос.

Иосиф сел за стол и принялся писать на пергаменте при свете пяти толстых свечей. Он писал историю своего правления страной. Он написал уже, как способствовал приходу к власти последнего кагана хазар Мави-бея. Каган считался правителем у хазар и других народов империи. Иосиф же считался кем-то вроде главного советника. На самом же деле все важные государственные вопросы решал именно он. И в кругу хазарской знати его называли царём.

Иосиф перечислил народы, входившие в состав хазарской империи, потом перечислил тех, кто платил дань хазарам.

«Земли нашей страны протянулись от одного моря до другого. В нашей стране живут праведные иудеи, мусульмане и те, кто придерживается других самых разных вер. Никогда ещё евреям не удавалось в своей истории создать такое большое государство. Теперь у нас настали трудные времена. На наши земли пришли русы. Этот дикий народ живёт в северных землях и раньше платил нам дань… Завтра видимо состоится важная битва с ними. Возможно от этой битвы зависит устоит ли наше государство или нам придётся хазарским евреям придётся скитаться по чужим землям, терпеть гнёт других народов».

Иосиф отложил писало, задумался.

Постучали в дверь.

– Войдите, – сказал Иосиф.

В комнату вошёл Абрам-бей. Это был молодой еврей. На нём был красный халат, на халате доспехи, на поясе сабля. Головной убор был хазарского типа, какие носили местные вельможи и военачальники. Абрам с сознательных лет адаптировался в хазарскую среду и даже сочинял стихи на хазарском. В кругу друзей он признавался, что чувствует себя больше хазарином, чем евреем.

– Слушаю тебя, дорогой Абрам. У тебя вести? Думаю плохие вести. По пустякам ты не стал бы меня беспокоить.

– Вести такие, дядя. Часть русов разбила лагерь за городом. Они проплыли дальше в сторону моря.

Абрам приходился Иосифу двоюродным племянником.

– Зачем они это сделали? Они будут атаковать город?

– Возможно.

– Сколько у нас в Итиле воинов?

– Тысячи две, две с половиной. Я предлагаю назначить командующим обороной города Узун-бея.

– Нет, мой мальчик, обороной города будешь руководить ты. Ты мне нужен здесь. Как обстоят дела у Мави-бея?

– Он разбил лагерь напротив лагеря русов.

Откуда-то донёсся чей-то крик.

– Может быть русы уже напали на войско кагана? – предположил Иосиф.

– Вряд ли. Они не нападают ночью. Предпочитают воевать днём.

– Абрам, ты должен знать, что я держу наготове две большие лодки, чтобы в случае чего покинуть Итиль. Ты поплывёшь со мной.

– Но дядя.

– Я тебя предупредил.


Хазарская конница в третий раз шла на строй русов. Первые две попытки оказались неудачными.

Русы стояли на небольшой возвышенности. Впереди чуть слева находился лагерь хазарского войска. Подальше впереди правее белели стены и башни Итили. Справа раскинулась до горизонта серая гладь Волги.

У русов была особая тактика отражения конных атак. Спереди выставлялся строй воинов с длинными щитами, закрывавшими почти всё тело. При подходе врага русские лучники наносили ему немалый урон, так конникам трудно было во время езды прикрываться щитами. Стоявшие за этим рядом, воины держали на изготове длинные копья, которыми останавливали конный натиск. Вражеские конные воины останавливались. Из задних рядов русского строя выбегали воины и вступали в смертельную схватку с хазарами, восседавшими на сильных степных конях. В пешем бою русы были очень ловки и умелы. Они, если не удавалось нанести раны и увечья хазарским всадникам, калечили их лошадей. Упавших всадников добивали или брали в плен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Белая Россия
Белая Россия

Нет ничего страшнее на свете, чем братоубийственная война. Россия пережила этот ужас в начале ХХ века. В советское время эта война романтизировалась и героизировалась. Страшное лицо этой войны прикрывалось поэтической пудрой о «комиссарах в пыльных шлемах». Две повести, написанные совершенно разными людьми: классиком русской литературы Александром Куприным и командиром Дроздовской дивизии Белой армии Антоном Туркулом показывают Гражданскую войну без прикрас, какой вы еще ее не видели. Бои, слезы горя и слезы радости, подвиги русских офицеров и предательство союзников.Повести «Купол Святого Исаакия Далматского» и «Дроздовцы в огне» — вероятно, лучшие произведения о Гражданской войне. В них отражены и трагедия русского народа, и трагедия русского офицерства, и трагедия русской интеллигенции. Мы должны это знать. Все, что начиналось как «свобода», закончилось убийством своих братьев. И это один из главных уроков Гражданской войны, который должен быть усвоен. Пришла пора соединить разорванную еще «той» Гражданской войной Россию. Мы должны перестать делиться на «красных» и «белых» и стать русскими. Она у нас одна, наша Россия.Никогда больше это не должно повториться. Никогда.

Александр Иванович Куприн , Антон Васильевич Туркул , Николай Викторович Стариков

Проза / Историческая проза
Двоевластие
Двоевластие

Писатель и журналист Андрей Ефимович Зарин (1863–1929) родился в Немецкой колонии под Санкт-Петербургом. Окончил Виленское реальное училище. В 1888 г. начал литературно-публицистическую деятельность. Будучи редактором «Современной жизни», в 1906 г. был приговорен к заключению в крепости на полтора года. Он является автором множества увлекательных и захватывающих книг, в числе которых «Тотализатор», «Засохшие цветы», «Дар Сатаны», «Живой мертвец», «Потеря чести», «Темное дело», нескольких исторических романов («Кровавый пир», «Двоевластие», «На изломе») и ряда книг для юношества. В 1922 г. выступил как сценарист фильма «Чудотворец».Роман «Двоевластие», представленный в данном томе, повествует о годах правления Михаила Федоровича Романова.

Андрей Ефимович Зарин

Проза / Историческая проза / Русская классическая проза