Читаем Святослав (Железная заря) полностью

Слизень бегло водил взглядом по тому берегу, прикидывая, как бы справнее поплыть, чтобы угодить на Претича. У киевских мальчишек всегда считалось за доблесть переплыть могучую реку. Бывали такие, что, подзуживаемые сверстниками, шли в вводу и нс возвращались обратно. Днепр таил в себе много скрытых ловушек: водовороты, коряги, будто пальцы водяника цепко хватали плывущего и тащили на дно. Сам Слизень не раз возвращался, не доплыв до середины, потом стыдливо прятал глаза под смешками друзей. Но и таких было полно. Впрочем, Слизень был уверен, что, коли придёт нужда, он сможет переплыть на тот берег, а понапрасну дразнить водяного было глупостью.

Он шел по кромке воды, чувствуя, как заливает прохудившийся поршень. Наконец приметил место, по его расчётам, верное. Он намеренно споткнулся, упал с вплеском под смех степняков, что мыли рядом коней, выругался по-печенежски, сел на землю, снял сапоги и, не спеша, стал стягивать мокрую одежду.

Слизень, оставшись в исподнем, едва давил желание тот час же броситься в реку. Он дождался, пока печенеги перестали обращать внимание на чудного парня, насквозь промокшего по глупой неосторожности. Он встал, шагнул к реке, стараясь не смотреть по сторонам, чувствовал, как свело плечи предательской судорогой страха. Он ждал окриков, звона тетевы, что вгонит стрелу в его спину. Тихо, будто боясь разбудить водяного, он вошёл в воду, подгребая под себя руками. Страх исчез, оставшись на берегу, сердце стало биться ровнее.

Казалось, он плывёт вечность. Стрежень приближался отчаянно медленно, когда сзади заголосили печенеги. Что-то тёмное и стремительное со свистом пронеслось над головой. Страх снова впился в тело. Тяжёлая стрела глухо ударила в десятке вершков от левого плеча. Слизень встрепенулся от неожиданности, едва не пошёл ко дну, наглотавшись мутной воды. Он бешено загрёб руками, внутренне потянувшись к жизни. Стрелы входили далеко от него — трудно попасть в неясную маленькую цель, но Слизню было не до них. Лёгкие разрывало, далёкий берег, поросший склонившимися к воде ивами, темнеющий выброшенными паводком мёртвыми корягами мутился в глазах.

Показалось или действительно зашевелилась серая лодья, двигая носом будто принюхивающийся зверь. Она росла и выросла перед ним. Слизень слепо зашарил руками по борту, пока не нашёл верёвку и не обнаружил сил по ней взобраться. Воздух вырывался из открытого рта, мысли кричали: «Тяните!» Три-четыре пары сильных рук рванули его из воды и поставили на ноги. Водяные струи стекали с него, образуя на палубе лужу После реки, где тело становится лёгким и невесомым, стоять было тяжело, будто на плечи опустили огромный валун, но Слизень устоял. К нему подошёл рослый, поджарый, но разлатый в плечах муж. Как князь и некоторые воеводы, он по старому, уходящему здесь в Киеве обычаю русов был обрит, лишь светлый клок волос на макушке был зачёсан назад.

— Меня называют Претичем, — представился он. — Теперь назовись ты и расскажи, что происходит на том берегу.

Глава 32

Трубный глас, казалось, стелился над самой водной гладью. Вёсла вспенивали реку, пять лодей складно, будто единым телом, выходили на стрежень. На мачтах были прикреплены белые щиты — не воевать шли, а разговаривать. Передняя, самая большая лодья щерилась водяным духам невиданным зверем, вырезанным на носу искусным мастером.

Претич легко соскочил со сходней, лишь мельком оглядев валы города, с которых за ним наблюдали сотни скрытых отчаявшихся глаз. После надлежащих уставных речей, воеводу проводили в цветастый княжеский шатёр. Сидели по степному: на мягких широких набитых соломой подушках. Печенежский князь Кутлук, нестарый, с обожженным и обветренным степью лицом, угощал гостя варёной кониной, на запивку выставив кислого степного пива. Слуги были отправлены, сидели вдвоём. Пристально вглядываясь в лицо воеводы, он спросил, старательно выговаривая трудные славянские слова:

— Со мной пришли князья, что ходили в поход на хазарского кагана и, узрев тебя, они признали русского князя.

Претич покачал головой и, твёрдо смотря Кутлуку в глаза, возразил:

— Я не князь, но муж его. Князь не далее как в трёх днях пути отсюда, идёт с большим войском, которое покорило болгар. Я пришёл с передовым отрядом и должен был ждать его на том берегу, но вестник, что бежал из Киева, говорит, что люди осаду больше не в силах держать. Княгиня больна, защитники терпят бедствия, потому и пришёл к тебе с миром. Ты, князь, можешь отослать меня назад не дав мира, но запомни: если придёт Святослав, то мириться будет уже поздно.

Кутлук, рыгнув, отвалился от еды, задумался, перебирая кисти пояса увешанными жуковиньями перстами. Он сделал всё, что просили от него ромеи, за что платили золотом. Его воины взяли хорошую добычу, зачем ему война с русским князем? Он знал, что будут возмущаться молодые предводители колен, чья бдительность усыплена лёгкими победами, но на его сторону встанут те, кто по хазарскому походу знает Святослава. Что ж, он уведёт своих людей, а кто хочет — пусть остаётся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей / Проза