Читаем Святослав (Железная заря) полностью

Время остановилось, отмериваемое сложенными головами. Прясла стен стали скользкими от крови. Дождь стрел и град камней с обеих сторон. Стены голы, заборола почти все снесены, защитников становится всё меньше. Свенельд затрубил в рог — к отходу Отступали в царский дворец, как было говорено ранее на случай захвата города. Битва расползалась по улицам. Кто-то не смог или не захотел забиться в оборону в последней каменной твердыне, бросившись на защиту своих домов, чтобы там, на родном пороге, лечь костьми и не видеть позора, который захватчики причинят его семье. Звон железного склепания смешался с криками ярости и боли, с воем баб и проклятиями мужиков. По городу шёл грабёж, страшный и безобразный по своей сути, с бессмысленными убийствами и насилием.

Во дворце спешно заваливали основные ворота во двор, оставив чёрный выход, куда продолжали стекаться защитники, иссеченные, измотанные и оттого едва узнаваемые, в основном русские, но были и болгары. Искали царя, но он уже утёк со своими домочадцами. Свенельд расставил воинов по бокам и на челе, чуть в отдалении от оставшегося открытым прохода. Ромеи вломились весело и яростно, опьянённые близкой победой и чаяниями добычи царского дворца и сразу угодили в ловушку. Зазвенели тугие тетивы, бросив стрелы в толпу грабителей, сулицы разили без промаха, засверкали мечи, рубя ромеев с трёх сторон. Русские разом выкосили полторы сотни византийцев без ущерба себе. Оставшиеся отступили. Ещё несколько раз тагматархи и кентархи [88] ухитрялись собирать пустившихся в грабёж и вышедших из подчинения воинов, бросая их в напуск, но не пробились во дворец, завалив трупами выход.

Тем временем Борис, метавшийся по разоряемому городу, едва не был убит распоясавшимися гоплитами, привлечёнными богатым платьем царя. Его спасли общая неразбериха, чёткие удары мечей собственных гридней и нежелание ромеев погибать, когда город в их руках. Впрочем, ему повезло: он наткнулся на самого Цимисхия и сдался ему в плен с семьёй, домочадцами, со всей свитой и находившимися при нём царскими регалиями.

Византийцы прекратили нападать. Находившиеся во дворце воины воспользовались передышкой, промывали и перевязывали раны. Свенельд распорядился обшарить дворец в поисках съестного и накормить кметей. Провели перекличку, считая потери. Погибло много, но и здесь было почти тысяча человек — сила немалая. Какой-то болгарин поведал, что лично видел, как зарубили Якима, Свенельд, склонив голову, зашептал хвалу покойному

Пока штурмовавшие город успешно его грабили, подошли свежие силы, не участвовавшие в битве, подкатили орудия. День клонился к закату Смеркалось. Горящий снаряд врезался в здание дворца, рассыпавшись на тысячи огней, ярких в темнеющем небе, за ним тут же последовал второй, рухнувший во двор, покатился, ярым пламенем зажигая кметей. Истошный вопль терзал уши, противный запах горелого мяса забил ноздри. С одного из ратных сбили пламя, но поздно — чёрный огарок, терзаемый болью, он оглядывался пустыми глазницами с вытеками от лопнувших глаз, просил, чтобы его добили. Кто-то приблизился к нему с ножом...

Дым заполнял двор, дворец начинал гореть. Свенельд длинно протрубил в рог — к сбору, и, подхватив тяжёлое копьё, первым выскочил в проход. Их ждали, сомкнув ряды и выставив копья. Оперевшись на древко, Свенельд прыгнул, увернувшись от копейных тычков, рухнул в строй, опрокинув сразу двух гоплитов, мгновенно оказался на ногах, рубанул пером копья первого же ромея по жилистой шее так, что голова взлетела вверх от тела и пошёл валить, как на покосе, горбушей. Злость, бессильная против горящих снарядов, выливалась здесь, ломая железо и кромсая плоть. Византийцы, не выдержав сильного и яростного натиска, бросились в бег, увлекая за собою камнемётную прислугу

Миновав площадь перед дворцом, русские втянулись в улицу, свернулись плотным ежом, покатились к воротам, убивая всё мешавшее на пути. Ромеи обходили по переулкам, зажимали, поливали стрелами, гибли, но остановить не могли. Появление императора на белом рослом жеребце не прибавило ни сил, ни храбрости. В последний раз ромеи развернулись перед воротами, используя всё пространство. Вновь всплеск железа, треск ломаемых копий и раздираемых щитов. Тагматарх Евдемон, зажимая руками рану на животе, выл:

— Дайте им уйти! Пусть идут!

Не только в городе, но и за ним шёл пьяный разгул и дележ добычи. Цимисхий, даже если б захотел, не смог оторвать бы от грабежа и снова бросить в бой своё войско. Воины и шли за ним ради этого, стратиоты, наёмники, бывшие сторонники Варды Фоки. Да и незачем, он взял город.

Русские благополучно обогнули город и, никем не преследуемые, ушли туда, куда сутки назад направился Калокир.

Глава 24

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей / Проза