Читаем Святослав (Железная заря) полностью

— Не трапезничать я к тебе приехал, князь, а по делу, да и еда твоя вовсе не скудна, мы у себя подчас и такого не видим, а коли не поможешь нам, то и не увидим вовсе.

Подробный рассказ топарха длился долго. Святослав слушал, не перебивая. Затем стукнул два раза в посеребрённое било.

— Накормлены и размещены ли гости? — спросил у явившегося слуги.

— Дворский распорядился, и гостей уже потчуют на поварне.

— Проследи, чтобы лучшие покои дали им.

И продолжил, обращаясь к Поликарпосу:

— Игорь и Акун — мои братья двоюродные и послушает меня. Разбойные русы все под моею рукой ходят и даже в Тмутаракане я им указ. Ты правильно сделал, топарх, что пришёл именно ко мне, мы дани берём, но и даём защиту данникам своим. Кто к нам с мечём приходит — уходит битый.

Гонец с грамотой к Игорю Молодому и Акуну был отправлен сей же час. Вечером в честь гостей был устроен пир. Позже Поликарпос хорошо отзывался о княжеском приёме, которого не ожидал. Но заверения князя так и не заставили его поверить, что русы с Хортицы отступятся от грабежей и мести за своих людей. Топарх опасался нападения, опасался того, что гонец от князя не дошёл до Акуна и русы нападут на его земли без него. Он успокоился, когда дошёл до пограничного города своей фемы, Маврокастона. Убедившись, что всё спокойно, он всё равно не оставил мысли о передаче своей фемы под ромейскую руку.

Глава 9

Вечерело. Народ тянулся к Августеону, чтобы там разползтись кучками по центру города для развлечений. Усталый лавочник катил впереди себя тележку, двое подвыпивших моряков заигрывали с девушками, те прыскали смехом от их грубых шуток. Где-то играла музыка, стройный высокий мужской голос выводил песню. Люди шли и шли, кто в центр, кто из центра, по парам и по одиночке. Калокир проверил, надёжно ли висит под хитоном короткий меч-ромфей, приготовленный им для ночных грабителей, сплюнул на каменную мостовую, взял коня под уздцы и пошёл по узкой улице.

Много времени и событий прошло с той поры, когда он приехал из провинциального Херсонеса в город Константина. И началось всё хорошо, Роман не был ещё императором и не вертелось у него множества подхалимов и прихлебателей. Как-то запросто они сдружились с сыном базилевса, вместе посещали ипподром, вечера коротали в тавернах. В один из вечеров Роман познакомился с Феофано, тогда она не произвела особого впечатления на Калокира. Феофано была внимательна к друзьям будущего мужа, мила и приветлива. Калокир относился к ней с лёгким презрением, как к сельской простушке, которой повезло и она должна благодарить судьбу за своё неслыханное везение. Как же он в ней ошибся!

И вот Роман стал базилевсом. Ипподром и пьянство стали не развлечением, а превратились в будничную рутину. Старых друзей заменили корыстолюбивые вельможи. Калокир всеми силами старался удержаться на своём месте близ императора, брал деньги по заёмным грамотам у знакомых херсонцев и у русского купца Гордея и давая их в долг царственному другу. Бесконечно это не могло продолжаться. Здравый смысл подсказал, что не верен Роман старой дружбе и держит Калокира, пока тот платит за него. Феофано, получившая возможность делать что хочет и как хочет, платила той же монетой тем, кто раньше презирал и не замечал её. В итоге Калокир снова стал тем, кем был, когда его нога ступила на землю Византии — обыкновенным сыном провинциального стратега. Для другого это был бы конец, но не для него. Он нашёл себя в войске Никифора Фоки. Благодаря отваге в боях, поистине волчьему чутью в переменах, а затем в искушённости дворцовых интриг приблизился к полководцу. Вместе с Никифором он входил в столицу, когда пришёл конец правлению временщика Иосифа Вринги.

Став императором Никифор предпринял новый поход на агарян. Калокир к этому времени уже был тагматархом[66]и имел в подчинении четыреста воинов. Его присоединили к русскому войску. Свою встречу со Станилой он не забудет никогда. Русский воевода даже не вышел на встречу с ним, тогда Калокир сам зашёл к нему в шатёр. Станила сидел на корточках и стирал в медном корыте рубаху. Оглядел недружелюбно вошедшего с ног до головы и спросил по-гречески:

— Чего надо?

— Меня послал базилевс Никифор помочь тебе сражаться, — ответил по-славянски Калокир. Лицо воина показалось знакомым.

Тогда они так и не пожали друг другу руки. А потом Калокир вспомнил бывшего раба и как выкупали его они со Святославом. Годы накладывают отпечаток на лица и на память людей, но Станила тоже вспомнил Калокира и попросил прощения за то, что не узнал. Они прошли вместе славные битвы и узнали друг друга лучше. За мужество в боях Калокир получил звание мирарха, а Станила отправился домой, награда ждала его там.

Со своими херсонскими должниками Калокир расплатился, оставался только Гордей, но тот не торопил и не требовал лихвы[67]. Сегодня он снова навестит русского купца, через которого поддерживал связь со Святославом. Завтра новый поход в земли мисян, войско поведёт тёзка императора, патрикий Никифор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей / Проза