— Эй, погоди минутку! Я думал, все уже закончилось. Я звонил тамошнему священнику — этому отцу Хэгану, — и он сказал мне, что ничего больше не случается. Никаких чудес, никаких странных явлений. Определенно ничего такого, о чем стоило бы написать, или чтобы национальные средства информации роились там, как мухи над кучей дерьма.
— Тебе нужно съездить туда и увидеть самому! Тебе нужно самому испытать это!
Фенн нахмурился.
— Но я не католик, Сью.
— И не нужно, это же просто удовольствие. Тебе просто надо
— Но зачем бы священнику врать мне?
— Он не врал. В материальном смысле ничего и не случалось, он сказал правду. Он не хочет, чтобы кто-то использовал это в своих целях, понимаешь?
— А ты хочешь?
— Конечно нет.
— Тогда зачем же мне рассказываешь?
Сью взяла его за руку и крепко сжала обеими своими.
— Потому что хочу, чтобы из твоей глупой башки вышибло этот цинизм. Если бы ты только увидел, как действует на людей это святое место, я знаю, ты бы и сам поверил.
— Погоди минутку. Ты начинаешь говорить как религиозная фанатичка. Уж не собираешься ли ты обратить меня в свою веру?
Она удивила его своим смехом.
— Не думаю, что сам Святой Дух на это способен. Нет, я просто хочу, чтобы ты стал свидетелем…
— Ох, ты определенно религиозная…
— Просто посмотри сам — В ее голос вернулось спокойствие.
Фенн глубоко вздохнул и откинулся на диване.
— А что с той девочкой, Алисой? Она все еще ходит в церковь?
— Это еще одно, что ты должен увидеть.
— Что ты имеешь в виду?
— Это трудно выразить. — Она проговорила это медленно, задумчиво, словно погрузившись в свои мысли. — Алису как будто подменили.
— Каким образом?
— Это трудно описать. Она как будто… не знаю… стала старше, повзрослела. Вокруг нее распространяется какая-то особая аура. Некоторые плачут при виде ее.
— Ах, брось, Сью. Это просто какая-то истерия. Они уже слышали эту историю — и остальное их сознание дополняет само.
— Посмотри сам.
— Может быть, и посмотрю. — Ему пришлось признать, что все это дело снова его заинтриговало. К тому же общение со Сью могло восстановить их отношения. — Я, наверное, съезжу туда сегодня во второй половине дня.
— Нет. Подожди до воскресенья.
Фенн вопросительно посмотрел на нее.
— Сходим на мессу вместе, когда там будет много народу.
— Ты знаешь, к тому времени может все кончиться. Место может оказаться пусто.
— Сомневаюсь. Но есть еще одна причина, почему я хочу, чтобы ты приехал туда в воскресенье. — Сью встала и посмотрела на часы. — Мне нужно идти, а то будут неприятности.
— Что? О чем ты говоришь? Ты не можешь так просто уйти.
Сью подошла к двери.
— Извини, Джерри, я действительно должна идти. В воскресенье утром заскочи за мной. Бен будет у меня, так что мы можем поехать все вместе. — Она открыла дверь.
— Но что за еще одна причина? — спросил. Фенн, все еще не поднимаясь с дивана.
— Ходит слух, что Алиса рассказала священнику и матери, будто Дева снова хочет видеть ее. Двадцать восьмого числа. То есть в это воскресенье.
И Сью закрыла за собой дверь.
Глава 12
Кто любит маленьких детей,
Чтоб не пришла беда,
Не отпускайте их одних
Из дома никогда.
В это воскресенье все было не так, как раньше. Стоял холод, и моросило, было зябко и неуютно. Но у Фенна от возбуждения обострились все чувства — так у крысы дергается нос от донесшегося запаха крови.
Сью оказалась права: это поражало еще до того, как ступишь на территорию церкви. Первые признаки появились, уже когда Фенн проехал по главной улице поселка: там толпился народ, что необычно для воскресного утра в любом поселке, деревне или городе, особенно в такую холодную и сырую погоду. И большинство людей шли в одном направлении. Уличное движение тоже было оживленнее, чем обычно.
Бен на заднем сиденье успокоился, что всегда воспринималось с облегчением Он положил руки на спинку переднего сиденья и приблизил лицо к лицу матери. Фенн быстро взглянул на восьмилетнего мальчика и увидел в больших карих глазах ожидание. Бен приоткрыл рот и с полуулыбкой смотрел через ветровое стекло вперед.
— Начинаешь ощущать атмосферу, Джерри? — спросила Сью, взглянув через голову сына на репортера.
Фенн что-то хмуро буркнул. Пока он был еще не готов что-либо признать. Когда они приблизились к пешеходному переходу, машина затормозила, и собравшиеся на тротуаре приветственно замахали им, спеша перейти улицу. Маленькие дети вцепились в руки родителей, дети постарше держались за более крепких товарищей. Последним был мужчина средних лет в инвалидной коляске, которую толкал человек помоложе; их внешнее сходство говорило, что это отец и сын. Инвалид улыбнулся Фенну и оглянулся через плечо на сына, показывая, что надо везти быстрее.
Когда путь освободился, Фенн наконец вдавил педаль акселератора, зная, что сзади скопились машины. Они двинулись следом, как конвой, за малолитражкой репортера.
Он посмотрел в зеркало заднего вида, удивленный тем, как быстро создал пробку, и проговорил: