Читаем Связанная с драконом. Истинная королева полностью

— Ладно, не ссорьтесь, — машу рукой я. — Артур, у меня есть к тебе разговор.

— С вами — всегда готов.

Мы входим в мой кабинет. Я все еще трясусь. После того как меня состарили, делать резкие движения я не могу.

— Вы не подумайте. Просто вас не было. А клиенты нужны были.

— Так я ничего и не говорю. Просто мне самой странно: сегодня обшиваем королевскую семью, а завтра — куртизанок.

— Ку… кого? Нет, кур мы не обшиваем, — качает головой Артур. — Ладно. Я могу на сегодня попросить у вас выходной?

— Да, конечно, — говорю я. — Мы тогда пораньше закроемся.

— Хорошо. Я попробую поговорить с некоторыми заказчиками. Вдруг кто откликнется.

— Благодарю.

— Подождите, вы в состоянии идти? — спрашивает он.

— Пару шагов осилю.

— Идемте, я вызову карету.

Я следую за ним. Артур решает так сразу поехать к заказчику? Что ж, ладно.

Но на мое удивление мы заезжаем на одну знакомую улицу и останавливаемся возле знакомого дома.

Да, того самого, возле которого я впервые увидела Вэйланда в Волавии. Что-то мне это не нравится.

Но выбора нет.

Я иду за Артуром, уговаривая себя, что все будет хорошо. Даже в такое место можно зайти.

Внутри все так ярко! В глаза сразу бросаются ярко-красные стены с легким золотым тиснением.

 — Добро пожаловать, — у стойки нас приветствует дама в годах.

Судя по декольте, ее невозможно ничем смутить.

— Что вас интересует? Сейчас день, и некоторые услуги временно недоступны, — продолжает она.

— Ваш хозяин, — говорит Артур.

Женщина переводит на меня взгляд. Ее брови изумленно поднимаются.

— О, нет. Это не для того самого, — откликаюсь я. — Нам пообщаться надо.

— Хозяина не позову.

— Нам нужен господин Канья, — говорит Артур. — Я…

— Даже для тебя, красавчик, господин Канья занят.

— Так, послушайте, — снова вмешиваюсь я. — Мы по деловому вопросу. Я хозяйка ателье на Светличной. Ваши девочки у меня одеваются.

Женщина тут же меняется в лице.

— А чем докажете? — подозрительно прищуривается она.

Да что ж такое-то! Что ж она такая вредная?

Но тут открывается одна из дверей, и оттуда выходит девушка. Она сонная и растрепанная. Расчесывает спутанные волосы.

— О, Артурчик, ты к нам?

— Не совсем, — облизывается, аки кот на сметану, Артур. — К господину Канья. А это госпожа Кроу, владелица ателье. Ну, того, где девочки.

 — Да? О! Эй, Марианна! Это госпожа Кроу. Это мы в ее ателье одеваемся, — оборачивается она к женщине за стойкой.

— Да? Ну ладно, — Марианна окидывает нас взглядом и кивает девушке: — А ну, встань за стойку, а я сейчас вернусь.

Она уходит. Артур начинает о чем-то переговариваться с этой девушкой. М-да, такой славы для своего ателье я не хотела бы, но теперь уже некуда деваться.

— Прошу за мной, — приглашает вернувшаяся Марианна.

Я киваю. Мы с Артуром поднимаемся на последний этаж, минуя этажи, на каждом из которых стоит охранник, и входим  в кабинет, который я характеризую как “дорого-богато”. Все в золоте и так облито духами, что можно задохнуться.

— Госпожа Кроу? — из-за стола встает старичок. — Нас предупредили о вашем визите. Простите, что Марианна заставила вас ждать. Мы уже все подготовили.

Я кошусь на Артура, но он тоже не понимает, о чем говорит господин Канья.

— К чему подготовили?

— Как к чему? Со мной договорились, чтобы я помог вам сбежать из Волавии. Хотел к вам вечером зайти, но раз вы сами пришли ко мне…

— Что? — я недоуменно смотрю то на господина Канья, то на Артура. — Мы не собирались сбегать.

— Правильно. Вы как владелица ателье никуда не бежите, зато как владелица театральной труппы поедете в другое королевство.

— С какими трупами? Вы вообще о чем? Я с вами не об этом пришла поговорить! — У меня уже глазик начинает дергаться.

Господин Канья тут же встает со своего кресла и направляется к серванту. Наливает в бокал темно-коричневой жидкости.

— Вы же госпожа Кроудлер? — он поворачивается ко мне.

Я нервно сглатываю.

— Кроу… — говорю я.

— Старушка, владеющая ателье, и у вас есть две внучки? Та, что шьет платье для принцессы Камалии?

— Ну, допустим. И что? — спрашиваю я. — Я ничего не понимаю.

— Я вас должен скрыть от королевы Эниэль. Я не могу особо распространяться, но по плану мои актрисы заменят вас.

— Вы так девочек в этом заведении называете?

— В этом? Нет, что вы. У меня еще есть театр. А что поделать? — он разводит руками.

Ну это точно все меняет. Но я в растерянности.

— Я все равно не понимаю. Я пришла к вам, чтобы мне помогли мужа вернуть!

— Мой заказчик заинтересован в вашей безопасности. Сегодня же вы и ваши девушки отправитесь в другое королевство. Не скажу, в какое. Тут уж простите. Затем через какое-то время мой заказчик к вам присоединится. При хорошем исходе.

— Это через какое время?

— Ну, может, месяц или полгода, или год.

Я смотрю на него и чувствую, как у меня опять поднимается давление. Перед глазами темнеет.

— Погодите, но я так не могу, — мой голос дрожит.

Только этого не хватало. Меня опять накрывает. Энергия вытекает из меня. Кошусь на кончики пальцев: из них струится серебристое свечение. Это заклинание королевы так действует?

 Ну, хоть не инфаркт или инсульт. Хоть что-то радует. Но энергия! Я же не могу без нее!

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия и детективы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика