Читаем Связанная с драконом. Принц в изгнании полностью

— Что касается кукол для удовольствия, то иногда в их заклинания вкладывают определенные умения, но само заклинание не должно позволять доводить до смерти хозяина, — он слегка закашливается и становится красным.

А-а. Оу. Ну да. Есть же извращенцы, которые прям до грани хотят дойти. Может, и у Стоуна было всё на грани. Ножи, кукла с мертвым взглядом. Или наоборот. Они сближаются, она его убивает, потому что нет мочи больше это терпеть. Нереально живому человеку справиться с таким изменением в жизни.

— А эту вязь заклинаний, подчиняющих кукол, можно применить к живому человеку?

— Вы что? Это невозможно. Даже теоретически.

— Хорошо, спасибо за пояснения. Я могу оглядеть производство? Просто в качестве экскурсии.

— А что вообще случилось?  К чему такие расспросы про кукол?

— Недавно был убит дракон.

Директор хватается за сердце.

— Рядом нашли куклу.

— Нашего производства? Я сам лично проверяю каждую на заклинание.

— А кто-то делает куклы частно? Может, слышали о таком?

— Вы знаете, в частном порядке невозможно сделать куклу, — усмехается директор. — Пока завод производит десять, кто-то в одиночку может и одну не доделать. Сами понимаете — здесь больше ресурсов.


Я вновь смотрю на Вэйланда.

— Я прошу прощения, ваша кукла то и дело на вас смотрит.

— Да, бывает такое.

— У меня просто в кабинете нельзя уединяться.

Я едва сдерживаюсь, чтоб не закатить глаза. Да не собираемся мы ничего такого делать. Просто пришли узнать, что да как.

— Мы и не собирались.

— Эм, ну я слышал… куклы для удовольствия… они такие трепетные немного. Ими надо пользоваться. Иначе…

— Иначе что? — холодно отзывается Вэйланд.

От его голоса всемирное потепление должно было тут же отступить. Еще бы, такой мороз по коже.

— В негодность приходит заклинание, если не использовать куклу по прямому назначению.

— В смысле?

— В том плане, если вы заставите свою куклу убираться по дому, она-то убираться не будет, но в служанку сыграть сможет. А если ее не использовать, то она сломается.

— То есть заклинание исчезнет? — хмурится Вэйланд.

— Да, а кукла сломается. Вот такой небольшой аспект.

Да, если мужик не будет удовлетворять свою женщину, то она тоже сломается и исчезнет из его жизни.



Глава 17

—  Если вас интересует, то я могу осмотреть ту куклу, о которой вы упоминали, — говорит директор.

— В этом уже нет необходимости.

— Да? Ну ладно. Но я мог бы посмотреть, что там за заклинание.

— Нет, благодарю. Там уже все осмотрели.

— Ладно. Просто обычно, если происходит убийство и рядом находят куклу, то ее несут мне на фабрику.

— В этот раз не принесут, — говорит Вэйланд. — Так что насчет экскурсии?

— Да, конечно. Прошу следовать за мной.

Завод нереально огромный. Я даже начинаю немного уставать. Нам показывают, как создаются куклы. Вначале делают манекен, в него уже вплетают первые заклинания, позволяющие ему двигаться. И чем больше наращивают на манекен конечностей  и деталей, тем больше появляется у них заклинаний возможностей. Дают куклам голоса и все остальное. Для бровей, волос используются настоящие волосы, которые фабрика скупает у тех, кто продает свои шевелюры, или со шкур животных. На нас то и дело смотрят рабочие с интересом, отрываясь от своей работы. Здесь в основном работают мужчины, ведь надо таскать огромное количество запчастей от кукол. Есть и женщины, которые делают макияж куклам.

И в этом отделе нас совсем ненадолго оставляет директор, которого дергает начальница отдела. Она начинает рассказывать о том, что девочкам не хватает чая и сока, и что конфетки пора бы дозаказать. В общем, загружает начальство непосредственными заботами отдела.

А Вэйланд зря времени не теряет. Вон как на него все женщины засматриваются. Даже начинают тщательней обрисовывать лица кукол. М-да, почему-то вспоминаю вновь лачугу. Там один колдун все делал за десять человек.

— У вас очень хорошо получается, — хвалит сотрудницу Вэйланд, пока я засматриваюсь на готовую голову куклы.

Ух, прям натурально все. Кажется, что это голова живого человека. Если б не отсутствие остальных частей тела.

Я тут же устремляюсь за Вэйландом, чтобы не позволить ему на десять шагов от меня отойти.

— Благодарю, — тут же смущается девушка.

 Хм, к молоденькой подошел. Ну-ну.

— Давно тут работаете? — продолжает Вэйланд.

Да у него даже голос теплеет. Во дает.

— Пару лет, — отвечает девушка и наматывает локон на палец, а затем видит меня и отводит взгляд.

Хотя чего отводить, если она тут почти такие же лица каждый день видит?

— А тут мне рассказывали, у вас какой-то случай произошел полгода назад. Украли что-то.

— Не знаю… Не в нашем отделе, — краснеет девушка.

Ага, вот оно что. Воздействуем драконьим обаянием, чтобы выведать информацию. Ясно-понятно.

— Ой, да это Стремл был, — отзывается с соседнего стола работница.

Вэйланд тут же переключает на нее внимание.

— А что было? —   вежливо уточняет он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия и детективы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика