Читаем Связанные Долгом полностью

Мои губы растянулись в улыбке, но она тут же спала с моего лица, когда Данте задел точку G и заставил меня разрушиться под напором моей кульминации.

Данте напрягся позади меня, когда его захлестнуло собственное освобождение. Мои ноги были в нескольких секундах от того, чтобы подкоситься, и груди было больно от трения об стол.

Данте обернул руку вокруг моей груди, соединив наши разгоряченные тела, и, все еще толкаясь в меня, проложил дорожку поцелуев на моем плече. Он вздрогнул еще раз и лизнул мое ухо. На пару мгновений мы застыли так, прежде чем Данте отстранился, а я встала на ноги.

— Ты поднимешься со мной? — спросила я,  собрав свою одежду.

Данте поколебался, но затем кивнул. Я пошла впереди, чтобы скрыть от него свое ликование. Похоже, я выиграла эту битву.

Приняв душ, мы улеглись в кровать. Прижавшись к спине Данте, я обняла его за живот. Когда я уже почти провалилась в сон, его ладонь накрыла мою.

* * *

Мы вернулись к той же рутине, которая была у нас до Фрэнко-фиаско.

Данте трахал меня по ночам, заводил со мной разговоры о казино во время завтраков и ужинов, и по большей части игнорировал меня в остальное время.

Каждое утро я просыпалась в одиночестве, независимо от того, как долго Данте не давал мне спать накануне ночью.

Так же было и тем утром, когда я проснулась от спазма в животе. Когда я села, на меня накатила сильная волна утренней тошноты.

Я устремилась в ванную и избавилась от того немногого, что было у меня в желудке, задыхаясь и чувствуя головокружение.

В мой мозг постепенно стало закрадываться подозрение. Задержка у меня была как минимум на неделю. Но поскольку мой менструальный цикл всегда был довольно нерегулярным, я и не обратила на это особого внимания.

Я беременна?

Медленно выпрямившись, я подошла к раковине, чтобы ополоснуть лицо и рот. Это было бы логичным объяснением. Мы с Данте спали несколько месяцев без защиты.

Убедившись, что головокружение у меня прошло, я приняла душ, а затем надела первые попавшиеся слаксы и свитер, стянула волосы в хвост и спустилась вниз. Мне нужно было узнать, беременна ли я.

Я позвала Тафта и сообщила ему, что мне нужно поехать в аптеку. Энцо все еще держал руку на перевязи, поэтому сейчас он не мог быть моим водителем. Тафт не задавал вопросов, чему я была рада, потому что не хотела, чтобы кто-то что-то заподозрил.

Мне нужно было узнать наверняка, прежде чем я расскажу кому-нибудь. Тафт ждал в машине, пока в аптеке я покупала два теста на беременность, и, когда вернулась в машину, покупка была надежно спрятана в моей сумке.

— Пожалуйста, отвези меня к Бибиане, — попросила я Тафта.

Из-за того, что я начала работать в казино, у меня стало меньше времени для встреч с подругой, но это было то, чем мне хотелось поделиться с ней.

Я написала ей, предупредив, что заеду, чтобы неожиданно не появиться в неподходящее для нее с мужем время. К счастью, когда я приехала к Бибиане, Томмазо не было дома. У нее на теле не было видимых синяков, и мне хотелось надеяться, что это из-за того, что Томмазо стал лучше к ней относиться, а не потому, что он научился тщательнее их скрывать, так как Биби провела ночь у меня дома.

— Ты в порядке? — спросила я вместо приветствия.

Биби кивнула.

— У Томмазо в последнее время хорошее настроение. — она проводила меня в гостиную. — Я так рада снова видеть тебя. Разве тебе не нужно на работу?

— Я решила сегодня не ходить. Позвоню попозже Лео, чтобы его предупредить.

— Что-то случилось?

Я достала из своей сумки тесты на беременность.

Биби округлила глаза.

— Ты беременна?

— Пока не знаю. Потому я их и купила. Мне хотелось, чтобы ты была рядом, когда я узнаю.

— Ничего себе. Данте догадывается?

Я покачала головой.

— Хочу сначала узнать наверняка, прежде чем ему говорить.

— Понимаю. Он только разочаруется, если ты скажешь ему, а потом это не подтвердится. — она взяла один из тестов на беременность. — Ну так что, сделаешь это сейчас?

Я кивнула, в животе все трепетало от нервов, когда Биби провела меня в гостевой санузел. Я зашла одна.

Я никогда не обладала талантом писать с находящимися со мной в помещении посторонними людьми.

Закончив, я положила оба теста на край раковины и открыла дверь.

Биби приобняла меня за талию, и мы вместе уставились на тесты.

— Я думаю, пора, — произнесла она через несколько минут.

— Хорошо. — глубоко вздохнув, я потянулась к тестам и посмотрела. Оба были положительными. — Я беременна.

Биби крепко обняла меня.

— Это прекрасно! Я так рада за вас. Данте будет так горд, когда узнает. Он так долго ждал детей, и ты, наконец, подаришь их ему. Ты сообщишь ему сегодня?

Я задумалась.

— Думаю, перед этим нужно получить подтверждение от моего гинеколога. Как ты сказала, я должна быть абсолютно уверена, прежде чем расскажу ему.

Но другая причина заключалась в том, что мне необходимо было время, чтобы свыкнуться с этой мыслью. Я всегда хотела детей, и мы с Данте никогда не принимали контрмеры, но теперь понимание, что менее чем через год у меня будет ребенок, ударило по моим нервам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература