Читаем Связанные Искушением полностью

— Я беспокоюсь за Фаби. Хотела бы я знать, все ли с ним в порядке. Что, если Данте и отец не поверят в его историю? Я никогда не прощу себе, если с ним что-то случится из-за меня.

— Я найду способ получить информацию, но я уверен, что с ним все в порядке. Он единственный сын твоего отца. Даже если твой отец недоволен им, Фаби не будет наказан слишком сильно.

— Он женат на молодой женщине. Он может произвести на свет нового наследника, — с горечью сказала она.

— Давай я позвоню Луке и узнаю, знает ли он что-нибудь, — сказал я и высвободился из ее объятий. Лука, наверное, уже проснулся, если вообще ложился спать.

Лука снял трубку после второго гудка.

— Ты убил еще одного члена отряда? — в основном это было сказано в шутку, но я слышал напряжение в его голосе.

— Нет. Ты что-нибудь слышал? Данте пытался связаться с тобой?

— Он этого не сделал. Он только послал мне письмо через одного из своих людей, говоря о том, что наше сотрудничество прекращено.

— Он даже не связался с тобой лично или, по крайней мере, через своего советника?— спросил я.

Это было явное проявление неуважения и показывало, насколько плоха ситуация на самом деле.

— Не думаю, что Скудери сейчас очень уж хочется со мной разговаривать, — сухо заметил Лука.

Лили подошла ко мне с озабоченным видом.

— Полагаю, что нет, — ответил я. — Послушай, Лука, Лили очень беспокоится о брате. У тебя есть способ узнать, все ли с ним в порядке?

— Ария пыталась связаться с Валентиной, но пока ей не везло. Она попробует позже. Вы с Лили все равно должны приехать. Нам нужно многое обсудить, и женщины могут провести время вместе.

— Хорошо. Мы скоро будем там. — я повесил трубку.

— Ну что? — с надеждой спросила Лили.

— У Луки пока нет никакой информации о твоем брате, но он и Ария пытаются связаться с Валентиной.

— Ты действительно думаешь, что Вэл отреагирует на звонки Арии? Она жена Данте, и теперь, когда идет война между Нью-Йорком и Чикаго, она многим рискует, вступая в контакт с Арией.

Ромеро коснулся моей щеки.

— Мы узнаем о твоем брате, Лили, обещаю.

Лилиана

Мы быстро приняли душ, прежде чем направились в квартиру Арии. Когда мы вошли в пентхаус, Джианна и Маттео уже были там, несмотря на то, что было только семь утра. Меня встретил запах свеже сваренного кофе, а на кухонном столе меня ждали Дэниши. Мои сестры стояли и разговаривали, и я направилась к ним, в то время как Ромеро подошел к Луке и Маттео, которые сидели на табуретках на кухонном островке.

Ария обняла меня.

— Как ты, Лили?

— Всё хорошо. Я мало спала, но я просто счастлива быть здесь с вами и Ромеро.

— Конечно, — сказала Джианна. — Я так рада, что Ромеро избавился от этого больного ублюдка Бенито.

Образ окровавленного тела Бенито всплыл в моей голове, но я отогнала его. Я не хотела больше думать о нем. Он больше не был частью моей жизни.

Ария протянула мне чашку кофе.

— Держи, похоже, тебе это нужно. И тебе надо поесть.

— Мама наседка активизировалась, — поддразнила меня Джианна, но потом тоже уставилась на меня обеспокоенным взглядом. — Ну что? Как прошла твоя первая ночь с Ромеро?

— Джианна, — предупредила Ария. — Лили через многое прошла.

— Все в порядке. Мне нравится проводить ночи в объятиях Ромеро, не боясь, что меня поймают. Впервые мы могли вместе любоваться закатом.

— Я так рада, что ты счастлива, — сказала Ария.

Я кивнула.

— Но я не могу перестать беспокоиться о Фаби. Я хочу знать, в порядке ли он.

— Я оставила два голосовых сообщения на телефон Вэл. Я очень надеюсь, что она мне перезвонит.

— Даже если и так, — сказал Маттео. — Мы не знаем ее мотивов. Возможно, она делает это по приказу Данте и ищет информацию.

— Вэл бы так не поступила, — неуверенно сказала Ария.

— Она жена босса. Ты часть семьи, и это делает тебя врагом, — сказал Лука.

Я взглянула на Ромеро. Все это потому, что я любила человека, которого не должна была любить, и потому, что хотела быть с ним. Была ли я эгоистичной стервой? Ромеро встретился со мной взглядом. Я хотела бы сказать, что больше не буду этого делать, но, глядя на него сейчас, я знала, что заколола бы Бенито снова, чтобы спасти себя от ужасного брака и быть с парнем, с которым я должна была провести свою жизнь.

Я была эгоистичной стервой.

— Хэй, — мягко сказала Ария. — Не будь такой грустной.

Я повернулась к ней.

— Вы с Вэл так хорошо ладили. Я знаю, ты часто говорила по телефону, а теперь не можешь из-за беспорядка, который я устроила.

— Ты моя сестра Лили, и видеть тебя счастливой и быть с тобой в Нью-Йорке важнее, чем дружба с Вэл. И, возможно, Лука сможет договориться о перемирии с Данте. Данте прагматичный человек.

— Нет, пока твой отец советник. Для твоего отца это была бы как пощечина, если бы Данте не захотел отомстить, — сказал Ромеро.

— Ненавижу эту месть, — пробормотала Джианна. Маттео встал со стула, подошел к ней и с улыбкой притянул к себе.

— Я знаю, но так уж сложилось.

Джианна закатила глаза, но позволила Маттео поцеловать себя. В прошлом это вызвало бы у меня приступ зависти, но сейчас я подошла к Ромеро и прислонилась к нему. Он обнял меня за плечи и поцеловал в висок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература
Неразрезанные страницы
Неразрезанные страницы

Алекс Шан-Гирей, писатель первой величины, решает, что должен снова вернуть себя и обрести свободу. И потому расстается с Маней Поливановой – женщиной всей своей жизни, а по совместительству автором популярных детективов. В его жизни никто не вправе занимать столько места. Он – Алекс Шан-Гирей – не выносит несвободы.А Маня Поливанова совершенно не выносит вранья и человеческих мучений. И если уж Алекс почему-то решил «освободиться» – пожалуйста! Ей нужно спасать Владимира Берегового – главу IT-отдела издательства «Алфавит» – который попадает в почти мистическую историю с исчезнувшим трупом. Труп испаряется из дома телезвезды Сергея Балашова, а оказывается уже в багажнике машины Берегового. Только это труп другого человека. Да и тот злосчастный дом, как выяснилось, вовсе не Балашова…Теперь Алекс должен действовать безошибочно и очень быстро: Владимира обвиняют в убийстве, а Мане – его Мане – угрожает опасность, и он просто обязан во всем разобраться. Но как вновь обрести самого себя, а главное, понять: что же такое свобода и на что ты готов ради нее…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы / Детективы